La Croatie a déposé son mémoire dans le délai prorogé par cette dernière ordonnance. | UN | وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير. |
La Croatie a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par cette dernière ordonnance. | UN | وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير. |
Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. | UN | وقد أودعت تلك المذكرات في غضون الآجال المحددة. |
Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. | UN | وقد أودعت تلك المرافعات في غضون الآجال المحددة. |
Le contremémoire a été déposé dans le délai ainsi fixé. | UN | وقد أودعت المذكرة المضادة في غضون الأجل المحدد. |
Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés. | UN | وقد أودعت المذكرات المضادة في غضون المهلة المحددة. |
le mémoire a été déposé dans le délai ainsi prorogé. | UN | وقد أودعت مذكرة المكسيك في غضون الأجل الممدد. |
La Croatie a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par cette dernière ordonnance. | UN | وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير. |
La Libye a déposé ces exposés dans les délais prescrits. | UN | وقد أودعت الجماهيرية العربية الليبية هذين البيانين في غضون الأجل المحدد. |
La Bosnie-Herzégovine a déposé sa réplique dans le délai prescrit. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية للبوسنة والهرسك في غضون الأجل المحدد. |
Elle a déposé ses instruments de ratification ou d'adhésion pour les conventions internationales ci-après : | UN | وقد أودعت أيسلندا وثائق التصديق على الاتفاقيات الدولية التالية أو الانضمام إليها، حسب الاقتضاء: |
Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. | UN | وقد أودعت تلك المذكرات في غضون الآجال المحددة. |
Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. | UN | وقد أودعت تلك المرافعات في غضون الآجال المحددة. |
Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. | UN | وقد أودعت تلك المذكرات في غضون الآجال المحددة. |
Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. | UN | وقد أودعت تلك المذكرات في غضون الآجال المحددة. |
Le contre-mémoire a été déposé dans le délai ainsi fixé. | UN | وقد أودعت المذكرة المضادة في غضون الأجل المحدد. |
Le contre-mémoire a été déposé dans le délai ainsi fixé. | UN | وقد أودعت المذكرة المضادة في غضون الأجل المحدد. |
Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés. | UN | وقد أودعت المذكرات المضادة في غضون المهلة المحددة. |
Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés. | UN | وقد أودعت المذكرات المضادة في غضون الأجل المحدد. |
le mémoire et le contre-mémoire ont été déposés dans les délais prescrits. | UN | وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها. |
Dans les délais ainsi prescrits, les États-Unis d'Amérique ont déposé le contre-mémoire et une demande reconventionnelle, priant la Cour de dire et juger : | UN | وقد أودعت الولايات المتحدة الأمريكية في غضون الأجل المحدد المذكرة المضادة وطلبا مضادا تلتمس فيه أن تقرر المحكمة، وتعلن، ما يلي: |
La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
Instrument d'adhésion déposé auprès du Gouvernement des États-Unis d'Amérique le 15 mai 2000. | UN | وقد أودعت لدى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية في الخامس عشر من أيار/مايو عام 2000م. |