À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale a adopté ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين مشروع القرار. |
À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale a adopté ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في دورتها الرابعة والخمسين. |
Dans un domaine connexe, l'Assemblée générale a adopté l'an dernier, de nouveau à une écrasante majorité, une résolution sur la préservation et le respect du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة في خطوة ذات صلة، وبأغلبية ساحقة مرة أخرى، قراراً في العام الماضي بشأن المحافظة على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها. |
l'Assemblée générale a ouvert des crédits correspondant au montant total des quotes-parts aux fins du fonctionnement du GANUPT. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة بالكامل الأنصبة المقررة الإجمالية اللازمة لتشغيل الفريق. |
À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale a adopté ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين مشروع القرار. |
À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale a adopté ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في دورتها الرابعة والخمسين. |
L'année dernière, l'Assemblée générale a adopté un mécanisme à trois niveaux pour faire en sorte que le suivi du Sommet social s'effectue de manière intégrée. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة في العام الماضي آلية ذات ثلاث شعب لضمان متابعة مؤتمر القمة الاجتماعية بطريقة متكاملة. |
80. Dans sa résolution 48/96 du 20 décembre 1993, l'Assemblée générale a adopté les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. | UN | ٨٠ - وقد اعتمدت الجمعية العامة بقرارها ٤٨/٩٨ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ القواعد الموحدة المتصلة بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
l'Assemblée générale a adopté ce projet en tant que résolution 49/81 sans l'avoir mis aux voix. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار بدون تصويت بوصفه القرار ٤٩/٨١. |
l'Assemblée générale a adopté au fil des ans un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
l'Assemblée générale a adopté au fil des ans un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 3 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
2. l'Assemblée générale a adopté au fil des ans un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | ٢ - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر اﻷعوام عددا من اﻷحكام الرامية الى ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
4. l'Assemblée générale a adopté la résolution 49/36 A à D le 9 décembre 1994. | UN | ٤- وقد اعتمدت الجمعية العامة القرار ٩٤/٦٣ ألف الى دال في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
25. Dans sa résolution 49/100, l'Assemblée générale a adopté des mesures spécifiques en faveur des petits États insulaires en développement. | UN | ٢٥ - وقد اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٠٠ تدابير محددة لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
L'année dernière, à sa quarante-neuvième session, l'Assemblée générale a adopté la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé afin d'assurer le bon fonctionnement des activités des Nations Unies. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في السنة الماضية اتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، من أجل كفالة تنفيذ أنشطة اﻷمم المتحدة بيسر. |
2. l'Assemblée générale a adopté, au fil des années, un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية وتنظيمها. |
l'Assemblée générale a adopté, au fil des années, un certain nombre de dispositions visant à rationaliser ses procédures et l'organisation de ses travaux. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة على مر الأعوام عددا من الأحكام الرامية إلى ترشيد إجراءات الجمعية وتنظيمها. |
3. Par sa résolution 48/239, l'Assemblée générale a ouvert pour la période considérée un crédit d'un montant brut de 639 399 300 dollars (montant net : 634 214 900 dollars). | UN | ٣ - وقد اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٣٩ مبلغا لهذه الفترة إجماليه ٣٠٠ ٣٩٩ ٦٣٩ دولار )صافيه ٩٠٠ ٢١٤ ٦٣٤ دولار(. |
l'Assemblée générale avait adopté le Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations, auquel tous les États Membres attachaient une grande importance. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، الذي تعلق كافة الدول الأعضاء أهمية كبيرة عليه. |
l'Assemblée a adopté dans ses grandes lignes le règlement de ce mécanisme. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة الخطوط العريضة التي تنظم أعمال هذه الآلية. |
Le Traité sur le commerce des armes a été adopté par l'Assemblée générale en avril 2013. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة معاهدة تجارة الأسلحة في نيسان/أبريل 2013. |
Bien que ces déclarations ne soient pas juridiquement contraignantes, elles ont été approuvées par l'Assemblée générale, et ont joué un rôle important dans l'établissement de liens entre les droits de l'homme et les questions d'environnement dans le cadre des accords internationaux, en particulier le Principe 10 de la Déclaration de Rio sur l'accès à l'information, la participation et l'accès effectif à des voies de recours. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة هذين الإعلانيين بالرغم من أنهما غير ملزمين من الناحية القانونية، وقد لعبا دوراً هاما في تعزيز العلاقة بين حقوق الإنسان والمسائل البيئية في الاتفاقات الدولية، لا سيما المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة والانتصاف الفعال. |