la valeur nutritionnelle de la ration alimentaire a atteint 93 % de l'objectif fixé, soit une augmentation de 60 % par rapport aux rations distribuées avant la mise en place du programme. | UN | وقد بلغت القيمة السعرية لسلة الحصة الغذائية نسبة ٩٣ في المائة من المستويات المستهدفة، وهي تمثل زيادة بنسبة ٦٠ في المائة في الحصة المتاحة قبل تنفيذ البرنامج. |
la valeur totale du contrat était de US$ 11 778 547. | UN | وقد بلغت القيمة الاجمالية للعقد 547 778 11 دولاراً أمريكياً. |
la valeur totale des produits agrochimiques livrés à l'Iraq a atteint 26,6 millions de dollars. Leur distribution s'est notablement améliorée pendant la deuxième moitié de la période examinée. | UN | وقد بلغت القيمة اﻹجمالية للكيماويات الزراعية التي تم تسليمها إلى البلد ٢٦,٦ مليون دولار، وازداد التوزيع اﻹجمالي للكيماويات الزراعية، ازديادا كبيرا، خلال النصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير. |
la valeur totale du projet était de IQD 4 802 000 et le paiement devait s'effectuer en dinars iraquiens (40 %) et en dollars des ÉtatsUnis (60 %). | UN | وقد بلغت القيمة الإجمالية للعقد 000 802 4 دينار عراقي كان من المقرر تسديد نسبة 40 في المائة منها بالدينارات العراقية على أن تسدد نسبة60 في المائة منها بدولارات الولايات المتحدة. |
la valeur anticipée de ces projets était de 9 milliards de dollars pour les activités minières et de 23 milliards de dollars pour le pétrole et le gaz. | UN | وقد بلغت القيمة المخططة لهذه المشاريع في التعدين في غير مجال النفط 9 مليار دولار أمريكي، كما بلغت 23 مليار دولار أمريكي في مجال النفط والغاز. |
Au 31 décembre 1997, la valeur approximative des stocks de l’Office, sur la base des coûts d’achat d’origine, s’élevait à 14,3 millions de dollars; | UN | وقد بلغت القيمة التقريبية لمخزون الوكالة وبضائعها في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، على أساس التكلفة التاريخية ١٤,٣ مليون دولار؛ |
Au 31 décembre 1999, la valeur approximative des stocks de l'Office, sur la base des coûts d'achat d'origine, s'élevait à 11,9 millions de dollars. | UN | وقد بلغت القيمة التقريبية لمخزونات وموجودات الوكالة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، على أساس تكلفة تاريخية، 11.9 مليون دولار. |
la valeur d'inventaire des avoirs de la Mission s'établissait à quelque 71,9 millions de dollars au 30 juin 2004; il est proposé de faire don de 12 % des biens correspondants au Gouvernement sierra-léonais à l'achèvement du mandat de la MINUSIL. | UN | 2 - وقد بلغت القيمة الدفترية لأصول البعثة في 30 حزيران/يونيه 2004 زهاء 71.9 مليون دولار، ويُقترح التبرع بنسبة 12 في المائة منها لحكومة سيراليون عند نهاية ولاية البعثة. |
la valeur totale du contrat était de US$ 5 133 080 (GBP 2 700 000). | UN | وقد بلغت القيمة الكلية للعقد 080 133 5 دولاراً (000 700 2 جنيه استرليني) |
la valeur de réalisation des actifs de la Caisse au 31 décembre 2013 s'élevait à 51 472,8 millions de dollars et était donc supérieure à la valeur actuarielle de l'intégralité des droits acquis à prestations à la même date. | UN | وقد بلغت القيمة السوقية للأصول، حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، ما قدره 472.8 51 مليون دولار. وبذلك تتجاوز القيمة السوقية للأصول أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في تاريخ التقييم. |
Au 30 juin 2009, la valeur totale des biens non durables indiquée dans les écritures de l'Administration s'élevait à 367 980 000 dollars, soit une baisse de 16 % par rapport au montant de 436 920 000 dollars pour l'exercice précédent. | UN | وقد بلغت القيمة الإجمالية للممتلكات المستهلكة، في 30 حزيران/يونيه 2009، على النحو المبين في سجلات الإدارة، 367.98 مليون دولار، أي بانخفاض قدره 16 في المائة بالمقارنة مع مبلغ 436.92 مليون دولار في السنة المالية السابقة. |
Ces actifs, dont la valeur d'inventaire totale s'élevait à 5 308 200 dollars (et la valeur résiduelle à 1 690 400 dollars), comprennent des actifs (valeur d'inventaire de 57 200 dollars) qui ont été déclarés perdus. | UN | وقد بلغت القيمة الدفترية الإجمالية لهذه الأصول 200 308 5 دولار (وبلغت قيمتها المتبقية 400 690 1 دولار)، وهي تشمل أصولا بقيمة دفترية تساوي 200 57 دولار أُبلغ عن فقدانها. |
la valeur de réalisation des actifs au 31 décembre 2013 s'élevait à 51 472,8 millions de dollars des États-Unis et était donc supérieure à la valeur actuarielle de l'intégralité des droits échus à prestations à la même date. > > | UN | وقد بلغت القيمة السوقية للأصول، حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، ما قدره 472.8 51 مليون دولار. وبذلك تتجاوز القيمة السوقية للأصول أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في تاريخ التقييم " . |