"وقد ترغب الأطراف في النظر" - Translation from Arabic to French

    • Parties souhaiteront peut-être examiner
        
    • Parties voudront peut-être examiner
        
    • Parties souhaiteront peutêtre examiner
        
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les recommandations finales et préparer un projet de décision pour examen à la vingt-sixième Réunion des Parties. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في التوصيات النهائية وإعداد مشروع مقرر لكي ينظر فيه اجتماع الأطراف السادس والعشرين.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner le rapport final du Groupe et discuter des mesures à prendre. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في التقرير النهائي للفريق ومناقشة أي إجراء مناسب.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner cette proposition en vue de donner de nouvelles orientations à ce sujet, si elle le juge approprié. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في هذا التقرير وتقديم المزيد من المشورة بشأن الموضوع حسبما تراه مناسباً.
    Les Parties voudront peut-être examiner les informations ci-dessus et formuler, le cas échéant, des recommandations en vue d'un examen plus poussé par la vingt-sixième réunion des Parties. UN 22 - وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات الواردة أعلاه وتقديم توصيات حسب الاقتضاء لمواصلة النظر فيها في الاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    Les Parties voudront peut-être examiner les questions concernant la reconstitution et transmettre toute considération éventuelle s'y rapportant à la vingt-cinquième Réunion des Parties, pour examen et suite à donner. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في مسائل تتصل بتجديد الموارد وبإحالة آرائها بشأن أية اعتبارات ذات صلة إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف لكي تنظر فيها وتتخذ إجراءً في هذا الشأن.
    Les Parties souhaiteront peutêtre examiner les informations contenues dans le premier rapport ainsi que dans le rapport supplémentaire au cours des débats portant sur la reconstitution du Fonds. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في التقرير الأولي وكذلك التقرير التكميلي في مناقشتهم بشأن تجديد الموارد.
    Lors du segment préparatoire, les Parties souhaiteront peut-être examiner ces recommandations pour leur donner une suite appropriée. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في تلك التوصيات في الجلسة التحضيرية واتخاذ إجراء بشأنها وفقاً لما تراه مناسباً.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner la possibilité d'utiliser de telles méthodes pour assurer l'application d'éventuelles législations nationales dans ce domaine. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في استخدام مثل هذه الطرائق لإنفاذ التشريعات الوطنية المحتملة.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner le document résumé ainsi que les documents d'information connexes, y compris le document UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/INF/4 et ses deux additifs, et discuter des mesures à prendre. UN 20 - وقد ترغب الأطراف في النظر في وثيقة الموجز وكذلك وثائق المعلومات المرتبطة بها، بما في ذلك الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/INF/4 وإضافتاها، ومناقشة أي إجراء مناسب.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les questions suivantes: UN وقد ترغب الأطراف في النظر فيما يلي:
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les informations contenues dans le présent rapport afin de définir les approches et les moyens de faire progresser la mise en œuvre de l'article 6 de la Convention. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير بغية تحديد النُّهُج والسبل الكفيلة بدفع تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية إلى الأمام.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner un calendrier fixe pour la production de CFC dans une ou plusieurs installations afin d'éviter la production illimitée de CFC. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في تحديد جدول زمني ثابت لإنتاج الكربون الكلورو فلورو من مرفق واحد أو عدة مرافق لتجنب الإنتاج المفتوح لهذه المادة.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elles jugeront approprié, pour adoption lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال إقراره خلال الجزء الرفيع المستوى مع أي تعديلات تراها مناسبة.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les informations présentées ici et préciser, au sujet de l'utilisation du TRE, d'autres mesures susceptibles de faciliter les travaux de la COP et de ses organes subsidiaires. TABLE DES MATIÈRES UN وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في هذه المذكرة وتحديد المزيد من الإجراءات فيما يتعلق باستخدام تقرير التقييم الثالث من أجل تسهيل عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les informations contenues dans la présente note et proposer d'autres actions qui permettraient de répondre aux besoins de recherche aux fins de la Convention. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في هذه المذكرة وتحديد الإجراءات الإضافية اللازمة فيما يتصل بالاحتياجات من البحوث المتعلقة بالاتفاقية.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les travaux du Groupe dans ce domaine et recommander toute mesure appropriée pour examen par la dix-huitième Réunion des Parties. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في عمل الفريق في هذا المجال والتوصية بأي إجراء يعتبر مناسباً للنظر من جانب الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    Les Parties voudront peut-être examiner les points ci-après: UN وقد ترغب الأطراف في النظر فيما يلي:
    Les Parties voudront peut-être examiner les éléments qui pourraient figurer à l'ordre du jour provisoire de la neuvième session de la Conférence ainsi que les modalités envisagées pour l'organisation des travaux de la session, et donner au secrétariat des indications supplémentaires. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في العناصر التي يمكن إدراجها على جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، علاوة على تنظيم الدورة، وموافاة الأمانة بالمزيد من توجيهاتها.
    Les Parties voudront peut-être examiner les informations figurant dans le rapport de l'Équipe spéciale et formuler le cas échéant, des recommandations que la vingt-sixième réunion des Parties examinera plus avant. UN 17 - وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات المقدمة الواردة في تقرير فرقة العمل وتقديم التوصيات حسب الاقتضاء لمواصلة النظر فيها في الاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    Les Parties voudront peut-être examiner les informations communiquées et formuler des recommandations, le cas échéant, que la vingt-sixième réunion des Parties examinera plus avant. UN 37 - وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات وتقديم التوصيات حسب الاقتضاء لمواصلة النظر فيها في الاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    Les Parties souhaiteront peutêtre examiner la réévaluation du Groupe de l'évaluation technique et économique ainsi que ses recommandations définitives. UN 8 - وقد ترغب الأطراف في النظر في إعادة التقييم التي أجراها الفريق وفي التوصيات النهائية للفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more