"وقد تشتمل" - Translation from Arabic to French

    • pourraient comporter
        
    • peuvent comporter
        
    • peuvent inclure
        
    • peuvent comprendre
        
    • peut inclure
        
    • pourraient comprendre
        
    • le kit
        
    Elles pourraient comporter des dispositions propres à instaurer la confiance pour identifier et soutenir les structures à même de renforcer la tolérance raciale et la paix, afin de prévenir tout retour à une situation conflictuelle dans les cas où il s'est déjà produit un conflit; UN وقد تشتمل هذه أيضا على تدابير بناء الثقة لتحديد ودعم الهياكل الكفيلة بتعزيز التسامح العنصري وتوطيد السلم بغية منع الانتكاس الى حالة الصراع في اﻷوضاع التي سبق أن حدث فيها الصراع؛
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en bromure de méthyle à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشتمل تلك التدابير على إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات بروميد الميثيل موضع عدم الامتثال وأن الأطراف المصدرة لن تساهم في استمرار وضع عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشتمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة مساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Les accords de libreéchange, d'union douanière ou de marché commun/unique peuvent comporter des mécanismes généraux de règlement des différends applicables à tous les domaines, mais aucun d'entre eux n'a créé de mécanisme spécialement consacré à la politique de concurrence. UN وقد تشتمل اتفاقات التجارة الحرة، أو اتفاقات إنشاء الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة/الأسواق الموحدة، على آليات عامة لتسوية المنازعات تنطبق على جميع المجالات، لكن ما من اتفاق من هذه الاتفاقات يشتمل على آليات مكرسة خصيصاً لمعالجة سياسة المنافسة.
    Ces services peuvent inclure des instructions et des analyses afin d'encourager l'amélioration des processus de gouvernance, de gestion des risques et de contrôle. UN وقد تشتمل هذه الخدمات على مشورة وتحليلات للدعوة إلى إدخال تحسينات على الحوكمة، وإدارة المخاطر، وعمليات الرقابة.
    Ces responsabilités peuvent comprendre l'obligation de respecter et de protéger. UN وقد تشتمل تلك المسؤوليات على الالتزام بالاحترام والحماية.
    Elle peut inclure : UN وقد تشتمل على معلومات بشأن ما يلي:
    Ces mesures pourraient comprendre une assistance directe aux fédérations de journalistes, de producteurs, de rédacteurs et d'éditeurs et de responsables de chaînes. UN وقد تشتمل هذه التدابير على تقديم المساعدة المباشرة إلى اتحادات الصحفيين والمنتجين والمحررين والناشرين ومديري المحطات؛
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشتمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان وقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة مساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشتمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة مساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en halons (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشتمل تلك التدابير على إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات الهالونات (أي موضوع عدم الامتثال)، وحمل الأطراف المصدرة على عدم المساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en méthyle chloroforme (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشتمل هذه التدابير على إمكانية اتخاذ إجراءات تحددها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات كلوروفورم الميثيل (أي موضوع عدم الامتثال) وحمل الأطراف المصدرة على عدم المساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en halons (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشتمل تلك التدابير على إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات الهالونات (أي موضوع عدم الامتثال)، وحمل الأطراف المصدرة على عدم المساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال؛
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en méthyle chloroforme (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشتمل هذه التدابير على إمكانية اتخاذ إجراءات تحددها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات كلوروفورم الميثيل (أي موضوع عدم الامتثال) وحمل الأطراف المصدرة على عدم المساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال؛
    Les accords de libreéchange, d'union douanière ou de marché commun/unique peuvent comporter des mécanismes généraux de règlement des différends applicables à tous les domaines, mais aucun d'entre eux n'a créé de mécanisme spécialement consacré à la politique de concurrence. UN وقد تشتمل اتفاقات التجارة الحرة، أو اتفاقات إنشاء الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة/الأسواق الموحدة، على آليات عامة لتسوية المنازعات تنطبق على جميع المجالات، لكن ما من اتفاق من هذه الاتفاقات يشتمل على آليات مكرسة خصيصاً لمعالجة سياسة المنافسة.
    Les accords de libreéchange, d'union douanière ou de marché commun/unique peuvent comporter des mécanismes généraux de règlement des différends applicables à tous les domaines, mais aucun d'entre eux n'a créé de mécanisme spécialement consacré à la politique de concurrence. UN وقد تشتمل اتفاقات التجارة الحرة، أو اتفاقات إنشاء الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة/الأسواق الموحدة، على آليات عامة لتسوية المنازعات تنطبق على جميع المجالات، لكنه ما من اتفاق من هذه الاتفاقات يشتمل على آليات مكرسة خصيصاً لمعالجة سياسة المنافسة.
    Les accords de libreéchange, d'union douanière ou de marché commun/unique peuvent comporter des mécanismes généraux de règlement des différends applicables à tous les domaines, mais aucun d'entre eux n'a créé de mécanisme spécialement consacré à la politique de concurrence. UN وقد تشتمل اتفاقات التجارة الحرة، أو اتفاقات إنشاء الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة/الأسواق الموحدة، على آليات عامة لتسوية المنازعات تنطبق على جميع المجالات، لكنه ما من اتفاق من هذه الاتفاقات يشتمل على آليات مكرسة خصيصاً لمعالجة سياسة المنافسة.
    Les domaines importants à adresser peuvent inclure UN وقد تشتمل النقاط الهامة التي يجب التعامل معها على ما يلي:
    Sur la base des mécanismes de protection sociale existants, ces stratégies peuvent inclure un savant dosage de mesures contributives et non contributives, ciblées et universelles, privées et publiques, en fonction de la situation sociale, économique et politique du pays concerné. UN وقد تشتمل هذه الاستراتيجيات على توليفة من التدابير، حسب آليات الحماية الاجتماعية القائمة، بما في ذلك: النهج القائم على الاشتراكات أو خلافه، والنهج المخصص أو الشامل، والنهج العام أو الخاص، وذلك حسب السياق الاجتماعي والاقتصادي والسياسي للبلد.
    b) Les incidences environnementales des projets de boisement et de reboisement peuvent comprendre les éléments suivants: UN (ب) وقد تشتمل التأثيرات البيئية الناجمة عن مشاريع التحريج وإعادة التحريج ما يلي:
    Ces groupes, qui ne sont pas rémunérés par le Ministère de la défense, sont dispersés dans tout le pays et peuvent comprendre des ex-combattants d'unités démobilisées qui ne participent pas au processus de DDR. UN فهذه المجموعات غير مدرجة في كشوف مرتبات وزارة الدفاع ومنتشرة في أنحاء البلد وقد تشتمل على مقاتلين سابقين من الوحدات التي تم تفكيكها والذين لم تشملهم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Conformément aux paragraphes 7 et 9 de la décision IPBES/1/3, le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau examinent et classent par ordre de priorité les demandes, contributions et suggestions reçues par le secrétariat concernant les évaluations, y compris les demandes se rapportant spécifiquement à des évaluations accélérées. Ce processus peut inclure un cadrage initial s'étendant à la faisabilité et aux coûts estimatifs; UN (أ) وتمشياً مع المقرر م ح د-1/3، سوف يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب ببحث وتحديد أولويات الطلبات، والمدخلات والمقترحات المقدمة للتقييمات، بما في ذلك تلك المطلوبة تحديداً للتقييم السريع التي تلقتها الأمانة، وذلك وفقاً للفقرتين 7 و9 من المقرر م ح د-1/3، وقد تشتمل هذه العملية على تحديد نطاق أولي، يضم الجدوى التكلفة التقديرية؛
    Ces options pourraient comprendre les suivantes : UN وقد تشتمل هذه الأساليب على الآتي:
    Le présent document d'orientation examine également la question des accessoires des téléphones portables usagés, notamment le chargeur de batterie et éventuellement la housse, le kit mains libres, le microphone et autres petits dispositifs reliés au combiné. UN 20 - كما تنظر وثيقة التوجيه هذه في ملحقات الهواتف النقالة والتي لم تعد تستخدم وتشمل شاحن البطارية وقد تشتمل على غلاف الحمل وسماعة توصيل للأذن وميكرفون منفصل وغير ذلك من الأجهزة الصغيرة التي يتم توصيلها بأداة التخاطب اليدوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more