D'autres évaluations ont également été réalisées, et il en est tenu compte. | UN | وقد تم أيضا إجراء تقييمات أخرى يجري حاليا أخذها في الاعتبار. |
Des politiques et programmes d'intégration des handicapés dans la société ont également été mis au point. | UN | وقد تم أيضا وضع سياسات وبرامج ﻹدماج المعوقين في المجتمع. |
Des armes appartenant à des missions de maintien de la paix ont également été détournées. | UN | 14 - وقد تم أيضا تحويل مسار أسلحة تملكها بعثات حفظ السلام. |
Le cadre intégré de suivi et d'évaluation a également été mis à jour afin de tenir compte des modifications des priorités stratégiques et des activités déjà réalisées. Annexe I Cadre de résultats par domaine d'intervention | UN | وقد تم أيضا تحديث الإطار المتكامل للرصد والتقييم مع مراعاة التغيرات في التركيز الاستراتيجي والأنشطة المنجزة سابقا. |
La réserve de femmes remplissant les conditions requises dont il a été question plus haut a également été établie en 1999. | UN | وقد تم أيضا في عام 1999 إنشاء مجمع النساء المؤهلات المذكور أعلاه. |
on a également examiné la portée de la protection juridique offerte dans le cadre d'une opération d'acheminement d'aide en cas de catastrophe naturelle. | UN | وقد تم أيضا مناقشة الحماية القانونية لعمليات تقديم المساعدة الإنسانية في حالة وقوع كارثة طبيعية. |
Le renforcement des capacités des bénéficiaires des subventions du Fonds d'affectation spéciale a été également appuyé à l'échelon sous-régional. | UN | 19 - وقد تم أيضا دعم تنمية قدرات الجهات المتلقية لمنح الصندوق الاستئماني على الصعيد دون الإقليمي. |
Trois cas de viol et de violences sexuelles attribués à des membres des forces de sécurité ont également été signalés en 2009. | UN | وقد تم أيضا توثيق ثلاث من حالات الاغتصاب والعنف الجنسي التي ارتكبها أفراد من قوات الأمن في عام 2009. |
Des matériels didactiques ont également été mis au point sur les diverses activités de formation dans le domaine des technologies de l'information et des communications. La gouvernance en ligne | UN | وقد تم أيضا تطوير مواد تدريبية محددة مع مختلف الأنشطة التدريبية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Les renseignements ont été envoyés par courrier postal et électronique aux personnes concernées à leurs adresses dans leurs pays respectifs, qui ont également été communiquées aux organismes nationaux et internationaux d'astronomie. | UN | وقد تم أيضا توفير العناوين المستخدمة لتوزيع المعلومات بالبريد العادي والبريد الالكتروني على الأفراد المتقدمين بطلبات في بلدانهم، للمنظمات الفلكية الوطنية والدولية من أجل نشر المعلومات العلمية. |
De nouvelles institutions et structures ont également été créées au sein du Gouvernement. | UN | وقد تم أيضا إنشاء طائفة من المؤسسات والبُنى الجديدة في نطاق الحكومة. |
Elles ont également été inventoriées et l'inventaire existe. | UN | وقد تم أيضا جردها في قوائم وهذه القوائم متوفرة. |
Des progrès considérables ont également été réalisés dans les domaines de l'administration publique et de la police. | UN | وقد تم أيضا إحراز تقدم في مجالي الإدارة العامة وإنفاذ القانون. |
Des mesures ont également été prises, notamment, en vue de renforcer l'éducation de base. | UN | وقد تم أيضا اتخاذ تدابير ترمي بصفة خاصة الى تعزيز التعليم اﻷساسي. |
Des programmes de formation destinés à renforcer leurs capacités à occuper des postes de responsabilité dans les organes de décision ont également été lancés. | UN | وقد تم أيضا استحداث برامج لإكساب المهارات القيادية ترمي إلى تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار. |
Le principe de non-discrimination a également été incorporé dans la législation nationale. | UN | وقد تم أيضا إدراج مبدأ عدم التمييز في التشريع المحلي. |
L'accent mis par le programme sur les capacités et besoins particuliers des femmes, des enfants et des personnes âgées réfugiés a également été favorablement accueilli. | UN | وقد تم أيضا تأييد تركيز البرنامج على الاحتياجات والقدرات الخاصة للاجئات واللاجئين الأطفال والمسنين. |
Le Comité des représentants permanents auprès d'ONU-Habitat a également été transformé en un organe subsidiaire intersessions du Conseil d'administration. | UN | وقد تم أيضا تحويل لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة إلى هيئة فرعية لما بين الدورات تابعة لمجلس الإدارة. |
Un programme spécial de visite en Australie a également été organisé à l’intention d’un groupe de juges de la Haute Cour zimbabwéenne. | UN | وقد تم أيضا تنظيم برنامج زيارة خاصة لاستراليا لمجموعة من قضاة المحكمة العليا لزمبابوي. |
on a également mis en place un programme de repas scolaires gratuits dans les écoles élémentaires. | UN | وقد تم أيضا إطلاق برنامج للوجبات المدرسية المجانية للمدارس الابتدائية. |
L'exode des hommes vers les villes a été également considéré comme un facteur important, le déséquilibre entre les sexes au sein des communautés migrantes dans certaines villes étant cause de marginalisation. | UN | 26 - وقد تم أيضا تحديد هجرة الذكور من المناطق الريفية إلى المدن كعامل مهم، مع ملاحظة أن الإختلال في نسبة الجنسين ما بين المجموعات المهاجرة في بعض المدن قد أدى إلى الانفصال عن التيار الرئيسي للمجتمع. |
l'Assemblée a décidé en outre que le Comité des représentants permanents auprès d'ONU-Habitat sera l'organe subsidiaire intersessions du Conseil d'administration. | UN | وقد تم أيضا تحويل لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة إلى هيئة فرعية لما بين الدورات تابعة لمجلس الإدارة. |