"وقد تم تنظيم" - Translation from Arabic to French

    • ont été organisés
        
    • a été organisée
        
    • ont été organisées
        
    • a été organisé
        
    • ont été conçues pour se
        
    Cinq ateliers ont été organisés dans quatre prisons et plus de 100 fonctionnaires de l'administration pénitentiaire ont reçu une formation. UN وقد تم تنظيم خمس حلقات عمل في أربعة سجون، وتلقى التدريب فيها أكثر من مائة من ضباط السجون.
    Des visites et séminaires ont été organisés à cette fin. UN وقد تم تنظيم زيارات وحلقات دراسية لهذا الغرض.
    Elle a été organisée avec l'appui de l'UNICEF et en partenariat avec le système judiciaire du pays et le Centre d'études des droits humains de l'Université Mofid. UN وقد تم تنظيم المؤتمر بدعم من اليونيسيف وبالشراكة مع السلطة القضائية في البلد ومركز دراسات حقوق الإنسان في جامعة مفيد.
    L'évacuation des ressortissants hongrois a été organisée par l'ambassade de Hongrie au Koweït. UN وقد تم تنظيم عملية إجلاء العمال الهنغاريين من قبل السفارة الهنغارية في الكويت.
    Les élections ont été organisées de façon que les partis siègent sur la base d'une représentation proportionnelle. UN وقد تم تنظيم الانتخابات بشكل يتيح لﻷحزاب أن تكون ممثلة على أساس التمثيل النسبي.
    Plusieurs séances de formation ont été organisées sur cette loi, notamment en 2009 où une séance spéciale a été consacrée aux relations de travail. UN وقد تم تنظيم عدة دورات بشأن هذا القانون ما زالت مستمرة خلال عام 2009 حيث تنظم دورة خاصة لعلاقات العمل.
    Un forum auquel ont participé des décideurs politiques, des administrateurs et des représentants d'ONG a été organisé à l'intention des immigrés. UN وقد تم تنظيم اجتماع بين المهاجرات ومقرري السياسات في مجالات السياسة والإدارة والمنظمات غير الحكومية.
    19. Plusieurs programmes de formation ont été organisés à l'initiative ou avec la coopération des autorités néerlandaises. UN ٩١ - وقد تم تنظيم عدة برامج تدريبية بمبادرة من السلطات الهولندية أو بالتعاون معها.
    Des ateliers régionaux sur la planification des enquêtes et la collecte des données ont été organisés. UN وقد تم تنظيم حلقات عمل إقليمية بشأن تخطيط الدراسات الاستقصائية وجمع البيانات.
    Les cours ont été organisés avec le soutien financier du représentant du Fonds des Nations Unies pour la population au Tadjikistan (FNUAP). UN وقد تم تنظيم الدورات التدريسية بدعم مالي من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Des colloques et des conférences consacrés aux droits de l'homme ont eu lieu et des séminaires ont été organisés à l'intention des éducateurs, de la police et d'autres fonctionnaires. UN وقد تم تنظيم ندوات ومحاضرات بشأن حقوق اﻹنسان كما تم عقد حلقات دراسية في مجال حقوق اﻹنسان لصالح اﻷخصائيين التربويين وأفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين العامين.
    Les séminaires ont été organisés de manière à comparer l'ancien accord préférentiel avec la proposition nouvelle, qui comporte la création d'une zone de libre-échange bilatéral. UN وقد تم تنظيم الحلقات الدراسية بطريقة تتيح أجراء مقارنة بين الاتفاق التفضيلي القديم والاقتراح الجديد الذي يشتمل على إبرام اتفاق ثنائي بشأن إنشاء منطقة للتجارة الحرة.
    Une table ronde consacrée à ces problèmes a été organisée à Genève le 22 mars 1993. UN وقد تم تنظيم نقاش مائدة مستديرة يركز على هذه المشاكل المختلفة من مشاكل التنفيذ في جنيف في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣.
    La Conférence a été organisée pour traiter des problèmes urgents liés à la préservation et à la gestion des pêcheries à travers le monde. UN وقد تم تنظيم المؤتمر لمواجهة المشاكل الملحة التي تواجهنا فيما يتصل بالحفاظ على مصائد اﻷسماك وادارتها في جميع أنحاء العالم.
    Une conférence a été organisée à Addis-Abeba en juillet 1997 sur le thème des enfants en situation de conflit armé en Afrique. UN وقد تم تنظيم مؤتمر في أديس أبابا في تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن موضوع اﻷطفال في حالات النزاع المسلح في أفريقيا.
    Celle-ci a été organisée en collaboration avec le Centre d'études stratégiques, internationales et énergétiques de Bahreïn, Soka Gakkai International, la Campagne internationale pour l'abolition des armes nucléaires et Inter Press Service. UN وقد تم تنظيم المعرض بالاشتراك مع مركز البحرين للدراسات الاستراتيجية والدولية ودراسات الطاقة، ومنظمة سوكا غاكي الدولية، والحملة الدولية لإلغاء الأسلحة النووية، ووكالة انتربريس للأنباء.
    Des ventes de dépôt ont été organisées et ont donné de bons résultats; d'autres auront lieu en mars 2003. UN وقد تم تنظيم عمليات بيع الأصناف المتبقية، وأسفر ذلك عن نتائج طيبة، وسوف تستمر حتى آذار/مارس 2003.
    Un certain nombre d'activités en faveur des pays africains ont été organisées au titre de ce programme. UN وقد تم تنظيم عدد من الأنشطة التي تعود بالفائدة على البلدان الأفريقية في إطار هذا البرنامج.
    Les rencontres ont été organisées par la Commission nationale consultative des droits de l'homme de France en coopération avec la Sous-Commission des droits de l'homme de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe. UN وقد تم تنظيم حلقات التدارس هذه من جانب اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق اﻹنسان في فرنسا، بالتعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بحقوق اﻹنسان في الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا.
    Un stage de formation à l'application des techniques modernes d'extraction de l'or a été organisé à l'intention des fonctionnaires du Gouvernement et des employés des sociétés publiques ou privées du pays. UN وقد تم تنظيم حلقة تدريبية لغرض تعليم تطبيق التكنولوجيات الحديثة لاستخراج الذهب لموظفي الحكومة فضلا عن أولئك الذين يعملون في الشركات الخاصة والشركات التي تديرها الدولة في بوركينا فاصو.
    Le modèle de données proposé a été organisé de manière souple en trois niveaux. UN 25 - وقد تم تنظيم نموذج البيانات المقترح على نحو مرن في ثلاثة مستويات.
    Ces consultations ont été conçues pour se dérouler sur trois pistes parallèles. UN وقد تم تنظيم هذه المشاورات في ثلاثة مسارات متوازية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more