"وقد تود الأطراف أن" - Translation from Arabic to French

    • Parties souhaiteront peut-être
        
    • Parties voudront peut-être
        
    • les Parties voudront peut
        
    • Parties pourraient
        
    • Parties voudront peutêtre
        
    • Parties souhaiteront peutêtre
        
    Les Parties souhaiteront peut-être demander au Comité budgétaire de se pencher sur cette question. UN وقد تود الأطراف أن تطلب إلى لجنة الميزانية تناول هذه المسألة.
    Les Parties souhaiteront peut-être adopter cet ordre du jour, y compris tout point supplémentaire qu'elles pourraient souhaiter inclure au titre du point 9 < < Questions diverses > > . UN وقد تود الأطراف أن تقرّ جدول الأعمال هذا، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها تحت البند 9 ' ' مسائل أخرى``.
    Les Parties souhaiteront peut-être adopter cet ordre du jour, y compris toute question qu'elles pourraient décider d'inclure dans le point 6 de l'ordre du jour, < < Questions diverses > > . UN وقد تود الأطراف أن تعتمد جدول الأعمال، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إضافتها تحت البند 6، ' ' مسائل أخرى``.
    Les Parties voudront peut-être examiner le rapport du GETT en vue de lui donner des conseils sur l'achèvement de son programme de travail en cours et sur les éléments d'un programme de travail pour 2004. UN وقد تود الأطراف أن تنظر في تقرير فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بهدف تقديم التوجيه إليه بشأن إنجاز برنامج عمله الحالي، وبشأن عناصر ممكنة لإدراجها في برنامج عمله لعام 2004.
    Les Parties voudront peut—être, en temps opportun, étudier la possibilité de définir, aux fins du renforcement des capacités, une stratégie globale recoupant tous les domaines visés dans le Plan d'action de Buenos Aires. UN وقد تود الأطراف أن تنظر، في أي وقت مناسب، في صوغ نهج متكامل لبناء القدرات في جميع المجالات التي تتناولها خطة عمل بوينس آيرس.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner cette synthèse parallèlement à l'examen du rapport supplémentaire dans son intégralité. UN وقد تود الأطراف أن تستعرض هذا الموجز بالاقتران مع التقرير التكميلي الكامل.
    Les Parties souhaiteront peut-être se pencher sur le niveau de financement requis à cette fin. UN وقد تود الأطراف أن تنظر في مستوى التمويل المطلوب لهذا الالتزام.
    Les Parties souhaiteront peut-être adopter cet ordre du jour, y compris tout sujet qu'elles pourraient convenir d'aborder au titre du point 6, < < Questions diverses > > . UN وقد تود الأطراف أن تعتمد جدول الأعمال، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إضافتها تحت البند 6، ' ' مسائل أخرى``.
    Les Parties souhaiteront peut-être adopter cet ordre du jour, y compris tout sujet qu'elles pourraient convenir d'aborder au titre du point 8 < < Questions diverses > > . UN وقد تود الأطراف أن تعتمد جدول الأعمال المذكور، بما في ذلك أي مواد قد تتفق على إدراجها تحت البند 8 من جدول الأعمال ' ' مسائل أخرى``.
    Les Parties souhaiteront peut-être étudier cette note en vue de la poursuite du débat à la trente-neuvième session du SBSTA. UN وقد تود الأطراف أن تنظر في المذكرة لمواصلة المناقشات في الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    Les Parties souhaiteront peut-être faire abstraction des 106 tonnes initialement recommandées. UN وقد تود الأطراف أن تصرف النظر عن كمية الــــ 106 أطنان.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les recommandations finales du Groupe en vue de préparer un projet de décision à transmettre à la vingt-cinquième Réunion des Parties pour examen. UN وقد تود الأطراف أن تنظر في التوصيات النهائية وأن تعد مشروع مقرر لتنظر فيه في الاجتماع الخامس والعشرين.
    Les Parties souhaiteront peut-être faire des recommandations sur ce point de l'ordre du jour et les transmettre au segment de haut niveau pour examen. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء الجزء رفيع المستوى.
    Les Parties souhaiteront peut-être faire des recommandations sur ce point de l'ordre du jour et les transmettre au segment de haut niveau pour examen. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء الجزء رفيع المستوى.
    Les Parties souhaiteront peut-être faire des recommandations sur ce point de l'ordre du jour et les transmettre au segment de haut niveau pour examen. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بالتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    Les Parties souhaiteront peut-être faire des recommandations sur ce point de l'ordre du jour et les transmettre au segment de haut niveau pour examen. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    Les Parties souhaiteront peut-être faire des recommandations sur ce point de l'ordre du jour et les transmettre au segment de haut niveau pour examen. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    Les Parties voudront peut-être concentrer leur attention sur celles des dispositions de l'appendice qui ont trait aux mécanismes.) UN وقد تود الأطراف أن تركز محور اهتمامها على تلك الأحكام الواردة في ذلك التذييل ذات الصلة بالآليات.)
    À la vingt-troisième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, les Parties voudront peut-être donner au secrétariat des instructions supplémentaires au sujet de la compilation-synthèse des renseignements fournis dans les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. UN وقد تود الأطراف أن تقدم إلى الأمانة، خلال الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، مزيداً من المبادئ التوجيهية حول تجميع وتوليف المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Les Parties voudront peut−être lire cette note en parallèle avec le document FCCC/SBSTA/2002/MISC.9 contenant les vues exprimées par les Parties. UN وقد تود الأطراف أن تقرأ هذه الوثيقة جنباً إلى جنب مع الآراء التي قدمها الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.9.
    Les Parties pourraient tenir compte de ce point lorsqu'elles examineront la présente compilationsynthèse et se prépareront à communiquer des informations conformément aux directives révisées. UN وقد تود الأطراف أن تضع هذا الأمر في الحسبان لدى النظر في هذا التقرير ولدى الإعداد لتقديم المعلومات وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة.
    Les Parties voudront peutêtre noter qu'un accord conclu à la seizième session du SBSTA sur les directives révisées faciliterait leur mise en œuvre rapide. UN وقد تود الأطراف أن تحيط علماً بأن التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية المنقحة أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية من شأنه أن ييسر تنفيذها في وقت مبكر.
    Les Parties souhaiteront peutêtre donner un avis sur les activités menées à bien par le GETT en 2007. UN وقد تود الأطراف أن تُبدي آراءها بشأن الأنشطة التي أنجزها فريق الخبراء في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more