"وقد دعا المجلس" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil a invité
        
    • le Conseil invitait
        
    le Conseil a invité les donateurs à ajuster à la hausse les objectifs et les engagements d'aide figurant dans le Programme d'action. UN وقد دعا المجلس الجهات المانحة إلى زيادة اﻷرقام المستهدفة والالتزامات المتعلقة بالمعونات المقدمة في إطار برنامج العمل.
    le Conseil a invité les donateurs à ajuster à la hausse les objectifs et les engagements d'aide figurant dans le Programme d'action. UN وقد دعا المجلس الجهات المانحة إلى زيادة اﻷرقام المستهدفة والالتزامات المتعلقة بالمعونات المقدمة في إطار برنامج العمل.
    le Conseil a invité le CAC à lui rendre compte, dans le cadre des rapports qu'il lui présente, de ses discussions sur les recommandations du Corps commun. UN وقد دعا المجلس لجنة التنسيق الإدارية إلى أن تقدم له ضمن تقاريرها المقدمة إليه تقريرا عن مناقشاتها بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    Dans cette résolution, le Conseil a invité toutes les parties à des conflits à cesser de recourir à des enfants soldats et à autoriser l'accès aux populations vulnérables. UN وقد دعا المجلس في هذا القرار جميع أطراف المنازعات إلى الكف عن تجنيد الأطفال والى إتاحة الوصول بدرجة كافية إلى مجموعات السكان الضعيفة.
    Dans cette résolution, le Conseil invitait les États Membres à prendre des mesures dans le domaine de la réforme de la justice pour enfants, priait l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) de leur apporter une aide à cet égard et priait le Secrétaire général de faire rapport à la Commission, à sa dix-huitième session, sur la suite donnée à cette résolution. UN وقد دعا المجلس في قراره الدول الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات في مجال إصلاح قضاء الأطفال، وطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم المساعدة في هذا الصدد، وطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الثامنة عشرة، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Dans sa résolution 10/2, le Conseil a invité les gouvernements à allouer des ressources suffisantes à la prestation de services d'assistance juridique visant à promouvoir et à protéger les droits de l'homme. UN وقد دعا المجلس في قراره 10/2 الحكومات إلى تخصيص موارد كافية من أجل توفير خدمات المساعدة القانونية بغية تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Par sa résolution 1986/66 du 23 juillet 1986, le Conseil a invité le Secrétaire général à encourager la diversification géographique des experts qui composaient alors le Comité d'experts en matière de transport des marchandises dangereuses. UN 2 - وقد دعا المجلس في قراره 1986/66 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1986 الأمين العام إلى تشجيع اشتراك الخبراء على أساس جغرافي أوسع في اللجنة التي كانت تسمى آنذاك لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة.
    11. Dans cette décision, le Conseil a invité le Secrétaire général de la CNUCED à rechercher les ressources nécessaires pour élaborer et diffuser trois cours de formation en 2001. UN 11- وقد دعا المجلس في ذلك المقرر الأمين العام للأونكتاد إلى التماس الموارد اللازمة لإعداد وعقد ثلاث دورات تدريبية في عام 2001.
    le Conseil a invité toutes ses commissions techniques et tous ses organes subsidiaires à intégrer une telle démarche dans leurs travaux (section II.A, par. 5) et décidé d’examiner, chaque année, les progrès réalisés dans ce domaine (section II.A, par. 9). UN وقد دعا المجلس جميع لجانه الفنية وهيئاته الفرعية الى ادماج المنظور الجنساني في أعمالها )الفقرة ٦١( ، وقرر أن يراقب سنويا التقدم المحرز في هذا الصدد )الفقرة ٠٢( .
    Dans cette résolution, le Conseil invitait les États Membres à prendre des mesures dans le domaine de la réforme de la justice pour enfants, invitait les membres du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs de continuer à fournir aux États Membres une assistance et priait le Secrétaire général de faire rapport à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa vingtième session, sur la suite donnée à la résolution. UN وقد دعا المجلس في ذلك القرار الدول الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات في مجال إصلاح قضاء الأحداث، ودعا أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بهذا القضاء إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، وطلب من الأمين العام أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها العشرين، تقريرا عن تنفيذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more