2. Le Gouvernement irlandais a proposé la candidature de M. Kevin Haugh à ce poste. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة ايرلندا السيد كفين ها ليمﻷ هذا الشاغر. |
2. Le Gouvernement chinois a proposé la candidature de Ye Xuenong pour pourvoir le poste devenu vacant pour le reste du mandat de M. Zhang. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة الصين السيد يي شوينونغ لملء الشاغر خلال المدة المتبقية من فترة عضوية السيد جانغ وانهاي. |
Il a été informé que le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes a présenté la candidature de M. Felipe Paolillo, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد رشحت مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي السيد فيليب باوليسو، الممثل الدائم لأوروغواي لدى الأمم المتحدة. |
Le Gouvernement de la Fédération de Russie a présenté la candidature de M. Evgueni Deineko à ce poste. | UN | وقد رشحت حكومة الاتحاد الروسي السيد إيفقويني دينكو لشغل المنصب أثناء الفترة المتبقية من تلك المدة. |
M. Al-Attiyah a été désigné par les États d'Asie et du Pacifique, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux qui s'applique au poste de président. | UN | وقد رشحت دول آسيا والمحيط الهادئ السيد العطية وفقاً لقاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية على الرئاسة. |
Le Gouvernement bangladais a désigné M. Md. Mustafizur Rahman comme candidat pour ce poste. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة بنغلاديش السيد مستفيض الرحمن لملء الشاغر. |
Le Gouvernement de la Fédération de Russie a nommé M. Bakhtiyar Tuzmukhamedov pour remplacer le juge Egorov. | UN | وقد رشحت حكومة الاتحاد الروسي الأستاذ باختيار توزموخاميدوف ليحل محل القاضي إيغوروف. |
2. Le Gouvernement japonais propose la candidature de M. Yuji Kumamaru pour pourvoir ce siège. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة اليابان السيد يوجي كومامارو لملء هذا الشاغر. |
2. Le Gouvernement cubain a proposé la candidature de Mme Norma Goicochea Estenoz pour pourvoir ce siège. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة كوبا السيدة نورما غويكوتشيا إيستينوس لملء هذا الشاغر. |
2. Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a proposé la candidature de M. Clive Stitt à ce siège devenu vacant. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية السيد كلايف ستيت لملء هذا الشاغر. |
2. Le Gouvernement allemand a proposé la candidature de M. Wolfgang Stöckl pour pourvoir ce siège. Le curriculum vitae de ce candidat est joint en annexe à la présente note. | UN | ٢ - وقد رشحت الحكومة اﻷلمانية السيد فولفغانغ شتوكل لملء هذا الشاغر وترد في مرفق هذه المذكرة السيرة الذاتية للمرشح. |
2. Le Gouvernement cubain a proposé la candidature de M. Enrique Moret Echeverría pour pourvoir ce siège. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة كوبا السيد أنريك موريت اتشيفيريا لملء هذا الشاغر. |
Le Gouvernement français a proposé la candidature de la Cour des comptes à ce poste. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة فرنسا الديوان العام لمراجعة الحسابات ليقوم بذلك التعيين في مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Le Gouvernement de la Fédération de Russie a proposé la candidature de Vladimir V. Kuznetsov pour occuper ce siège. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة الاتحاد الروسي فلاديمير ف. كوزنيتسوف لملء هذا الشاغر. |
Le Gouvernement algérien a présenté la candidature de M. Larbi Djacta pour pourvoir le siège devenu vacant pour le reste du mandat de M. Bouayad-Agha. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة الجزائر العربي جاكطة لملء الشاغر خلال المدة المتبقية من فترة عضوية السيد بوعياد - آغا. |
2. Le Gouvernement de la Fédération de Russie a présenté la candidature de M. Evgueni Deineko à ce poste. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة الاتحاد الروسي السيد إيفغيني دينيكو لشغل باقي مدة العضوية المشار إليها. |
2. Le Gouvernement japonais a présenté la candidature de Toshiro Ozawa au siège laissé vacant par la démission de M. Sumi. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة اليابان توشيرو أوزاروا لملء الشاغر الناجم عن استقالة السيد سومي. |
M. Kibwana a été désigné par le Groupe des États d'Afrique, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux qui s'applique au poste de président. | UN | وقد رشحت المجموعة الأفريقية السيد كيبوانا، وفقاً لقاعدة التناوب في منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية. |
M. Dion a été désigné par le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux qui s'applique au poste de président. | UN | وقد رشحت مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى السيد ديون، وفقاً لقاعدة التناوب في منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية. |
La Chine a désigné un candidat, M. Xu Guangjian. | UN | وقد رشحت الصين مرشحا، هو السيد كسو غوانغجيان. |
Le Groupe a désigné Mme Philomena Murnaghan, de l'Irlande, comme Vice-Présidente et M. Meir Itzchaki, d'Israël, comme Rapporteur. | UN | وقد رشحت المجموعة السيدة فيلومينا مورنهان ممثلة أيرلندا نائبة للرئيس والسيد ميير إسحاقي ممثل إسرائيل مقررا. |
Le Gouvernement japonais a nommé M. Kenshiro Akimoto pour pourvoir ce siège. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة اليابان السيد كنشيرو آكيموتو لملء هذا الشاغر. |
la candidature de Mme Steiner est présentée pour la liste A aux fins du paragraphe 5 de l'article 36 du Statut. | UN | وقد رشحت السيدة شتينر لكي يدرج اسمها في القائمة ألف لأغراض الفقرة 5 من المادة 36 من النظام الأساسي. |
Mme Hadegaard a été désignée par le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux qui s'applique au poste de président. | UN | وقد رشحت مجموعة أوروبا الغربية والدول الأخرى السيدة هيدغارد، وفقاً لقاعدة تناوب الرئاسة بين المجموعات الإقليمية. |