"وقد صممت" - Translation from Arabic to French

    • résolue
        
    • ont été conçus
        
    • ont été conçues
        
    • déterminée
        
    • avaient été conçus
        
    • a conçu
        
    • a été conçue
        
    • a été conçu
        
    • était conçue
        
    • ont conçu
        
    • sont conçues
        
    Fermement résolue à éliminer le terrorisme international sous toutes ses formes et manifestations, UN وقد صممت بقوة على القضاء على اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره،
    résolue à œuvrer en faveur de l'élimination totale des armes nucléaires, UN وقد صممت على مواصلة السعي إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    résolue à œuvrer en faveur de l'élimination totale des armes nucléaires, UN وقد صممت على مواصلة السعي إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Des dispositifs et systèmes bulgares de psychodiagnostic dans les conditions spatiales ont été conçus, fabriqués et utilisés avec succès. UN وقد صممت وسائل وأجهزة بلغارية للتشخيص النفساني في ظروف الفضاء وتم تطويرها واستخدمت بنجاح .
    Plus de 60 cartes ont été conçues et le Service géologique des États-Unis en a publié les deux tiers environ. UN وقد صممت مجموعة مكونة مما يربو على ٦٠ خريطة ونشرت دائرة المسح الجيولوجي بالولايات المتحدة حوالي ثلثيها.
    D'emblée, j'étais déterminée à poursuivre le processus visant à améliorer les méthodes de travail de la Commission. UN وقد صممت منذ البداية على الاستمرار في عملية النهوض بأساليب عمل هذه اللجنة.
    Des programmes spécifiques avaient été conçus pour aider les femmes à trouver un emploi adapté à leurs besoins. UN وقد صممت برامج خاصة لمساعدة المرأة في العثور على عمل يناسب احتياجاتها.
    résolue à œuvrer en faveur de l'élimination totale des armes nucléaires, UN وقد صممت على مواصلة السعي إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    résolue à œuvrer en faveur de l'élimination totale des armes nucléaires, UN وقد صممت على مواصلة السعي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    résolue à oeuvrer en faveur de l'élimination totale des armes nucléaires, UN وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    résolue à œuvrer en faveur de l'élimination totale des armes nucléaires, UN وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    résolue à oeuvrer en faveur de l'élimination totale des armes nucléaires, UN وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    résolue à œuvrer en faveur de l'élimination totale des armes nucléaires, UN وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    résolue à œuvrer en faveur de l'élimination totale des armes nucléaires, UN وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Les messages ont été conçus par des réalisateurs professionnels de telle sorte qu'ils soient clairs et accessibles au grand public. UN وقد صممت الرسائل المتوخاة من الحملة من جانب محترفين في مجال البرمجة بحيث تكون واضحة ويسهل فهمها على الجمهور.
    Ces programmes ont été conçus de manière à tenir compte de la diversité des conditions dans le pays. UN وقد صممت هذه البرامج بحيث تأخذ في الاعتبار البيئات التنفيذية المختلفة داخل البلد.
    Ces initiatives ont été conçues en coopération avec les administrations locales des préfectures de l'Attique, d'Evros, de Magnesia et de Xanthi. UN وقد صممت الإجراءات بالتعاون مع الحكومات المحلية لمحافظات أتيكا وإفروس ومغنيسيا وكسانتي.
    déterminée à continuer de contribuer à la prévention de la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects et au désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, en particulier en ce qui concerne les armes nucléaires et autres armes de destruction massive, en vue de renforcer la paix et la sécurité internationales conformément aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وقد صممت على مواصلة اﻹسهام في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبه، وفي عملية نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، لا سيما في ميدان اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، بغية تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه،
    Ces programmes avaient été conçus en fonction des priorités des pays concernés. UN وقد صممت البرامج بحيث تعكس أولويات البلدان المعنية.
    Il a conçu une base de données sur des affaires concernant aussi bien la concurrence que la protection des consommateurs, et il travaille à l'élaboration d'une politique globale de la concurrence; UN وقد صممت الإدارة قاعدة بيانات بشأن قضايا المنافسة وحماية المستهلك، وتعمل على إعداد سياسات شاملة في مجال المنافسة؛
    L'infrastructure existante pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement a été conçue par le passé pour d'autres quantités de ressources en eau et d'autres modes d'utilisation de l'eau. UN وقد صممت إمدادات المياه وهيكل المرافق الصحية الحاليين أصلاً لتلبية المتوافر من الموارد المختلفة، وأنماط استعمال المياه.
    Il a été conçu pour être flexible et simple à utiliser et pour répondre aux besoins d'un large éventail d'utilisateurs finals. UN وقد صممت المجموعة بحيث تكون مرنة وبسيطة في استخدامها ولكي تفي بحاجات مجموعة واسعة من المستخدمين النهائيين.
    La documentation produite sur le plan international était conçue pour être adaptée au niveau local et traduite dans les langues pertinentes, chaque pays élaborant ses propres documents dans les langues locales. UN وقد صممت المواد الصادرة دوليا على أساس أن يجري تكييفها محليا وترجمت إلى اللغات المحلية. وكل بلد يصدر مواده باللغات المحلية المستخدمة على مستوى القواعد الشعبية.
    Plusieurs de ces organisations ont conçu leurs propres modèles de programmes d'alphabétisation fonctionnelle principalement destinés aux femmes. UN وقد صممت منظمات كثيرة نماذج لبرامجها التنفيذية المتعلقة بمحو أمية المرأة.
    Les propositions de la CFPI sont conçues comme un cadre d'action devant permettre aux organisations d'améliorer leur système de notation du personnel et de reconnaissance du mérite. UN وقد صممت مقترحات لجنة الخدمة المدنية الدولية من أجل توفير إطار للمنظمات يمكن أن يستخدم لتحسين تقييم اﻷداء وتقديره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more