"وقد طُلب إلى الأمانة أن" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat a été prié
        
    le secrétariat a été prié de prendre l'avis d'autres organisations internationales, en particulier l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تلتمس آراء منظمات دولية أخرى في هذه المسألة ومنها بوجه خاص المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    le secrétariat a été prié d'établir, sur la base de ces délibérations et décisions, une version révisée des chapitres du projet de guide examinés à la présente session. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تعد، على أساس تلك المداولات والقرارات، صيغة منقحة لفصول مشروع الدليل التي نوقشت في هذه الدورة.
    le secrétariat a été prié de soumettre cette question à ses experts juridiques. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تتشاور مع خبرائها القانونيين بشأن هذه المسألة.
    le secrétariat a été prié de réviser le texte de certaines dispositions en se fondant sur lesdites délibérations et conclusions. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تُعد مشروعا منقحا لعدد من الأحكام استنادا إلى مداولات واستنتاجات الفريق العامل.
    le secrétariat a été prié de réviser le texte de certaines dispositions en se fondant sur lesdites délibérations et conclusions. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروعا منقّحا لعدد من الأحكام، استنادا إلى مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    le secrétariat a été prié de réviser le projet de loi type en tenant compte des délibérations et des décisions du Groupe de travail. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنقِّح مشروع القانون النموذجي ليأخذ في الاعتبار مداولات الفريق العامل وقراراته.
    le secrétariat a été prié de réviser les projets de dispositions pour tenir compte de ces délibérations et décisions. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنقِّح مشاريع الأحكام لتجسِّد فيها تلك المداولات والقرارات.
    le secrétariat a été prié de réviser les projets de dispositions pour tenir compte de ces délibérations et décisions. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنقِّح مشاريع الأحكام لتجسِّد فيها تلك المداولات والقرارات.
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions sur ce point au chapitre IV. le secrétariat a été prié de préparer un projet révisé de la convention sur la transparence sur la base des délibérations et des décisions du Groupe de travail. UN وتَرِدُ في الفصل الرابع مداولاتُ الفريق العامل وقراراتُه بشأن هذا البند. وقد طُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقَّحة من مشروع اتفاقية الشفافية استناداً إلى تلك المداولات والقرارات.
    le secrétariat a été prié d'établir, à partir de ces délibérations et décisions, une version révisée des chapitres VI, VII et IX du projet de guide. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تعد، على أساس تلك المداولات والقرارات، صيغة منقحة للفصول السادس والسابع والتاسع من مشروع الدليل.
    le secrétariat a été prié de préparer cette version révisée en tenant compte des commentaires formulés durant les délibérations du Groupe de travail. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تُعد ذلك المشروع المنقّح، واضعة في الحسبان التعليقات التي أُبديت في أثناء مداولات الفريق العامل.
    le secrétariat a été prié d'examiner s'il était possible de trouver un libellé approprié qui mette en évidence le caractère procédural d'une injonction préliminaire sans toutefois laisser entendre que ce type d'injonction devait être rendu sous une forme procédurale particulière. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنظر فيما إذا كان يمكن إيجاد عبارة مناسبة تجسّد الطابع الإجرائي الذي يتسم به الأمر الأوّلي، دون الإشارة إلى أن الأوامر الأولية ينبغي إصدارها وفقا لأي شكل إجرائي محدد.
    le secrétariat a été prié de revoir ces chapitres, ainsi que ces définitions et recommandations concernant les différents types de biens en tenant compte des délibérations et décisions du Groupe de travail. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنقّح تلك الفصول، والتعاريف، والتوصيات الخاصة بموجودات محددة، لتراعي مداولات الفريق العامل وقراراته.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point aux chapitres IV à VII. le secrétariat a été prié de réviser le texte d'un certain nombre de dispositions en tenant compte de ces délibérations et conclusions. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بالبنود المعنية في الفصول من الرابع إلى السابع. وقد طُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشاريع منقّحة بشأن عدد من الأحكام استنادا إلى مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    le secrétariat a été prié de soumettre cette question à ses experts juridiques " (FCCC/SB/1999/1, par. 21 h)). UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تتشاور مع خبرائها القانونيين بشأن هذه المسألة " FCCC/SB/1999/1)، الفقرة 21(ح)).
    46. le secrétariat a été prié de proposer une nouvelle version de l'option 1 de l'article 2, sur la base de l'examen dont il était rendu compte dans les paragraphes 43 et 44 ci-dessus. UN 46- وقد طُلب إلى الأمانة أن تقترح صيغة جديدة للخيار 1 من المادة 2 استناداً إلى المناقشة الواردة في الفقرتين 43 و44 أعلاه.
    15. le secrétariat a été prié d'établir, sur la base de ces délibérations et décisions, une version révisée du projet de guide, qui sera présentée au Groupe de travail sur le droit de l'insolvabilité à sa vingt-sixième session (New York, 13-17 mai 2002) pour examen et nouvelle discussion. UN 15- وقد طُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة للدليل استناداً إلى تلك المداولات والقرارات لكي تقدم إلى الدورة السادسة والعشرين للفريق العامل المعني بقانون الإعسار (نيويورك، 13-17 أيار/مايو 2002) من أجل استعراضها ومواصلة مناقشتها.
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions sur ce point au chapitre IV. le secrétariat a été prié de préparer i) une version révisée du règlement sur la transparence tenant compte de ces délibérations et décisions, ainsi que ii) un texte de convention sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités et un texte de déclaration unilatérale (voir ci-après, par. 141). UN وتَرِدُ في الفصل الرابع مداولاتُ الفريق العامل وقراراتُه بشأن هذا البند. وقد طُلب إلى الأمانة أن تُعد `1` صيغة منقَّحة من مشروع قواعد الشفافية استناداً إلى تلك المداولات والقرارات و`2 `صيغة لاتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول وصيغة لإعلان من طرف واحد (انظر الفقرة 141 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more