"وقد عُدل" - Translation from Arabic to French

    • a été modifiée
        
    • a été modifié
        
    • a été amendée
        
    • avait été modifié
        
    • avait été modifiée
        
    La loi relative à l'extradition a été modifiée en 1998 et inclut désormais le blanchiment de l'argent comme infraction passible d'extradition. UN وقد عُدل قانون تسليم المجرمين في عام 1998 فأصبح الآن يشمل غسل الأموال بوصفه جريمة يمكن بموجبها تسليم المجرمين.
    La définition des partenariats a été modifiée pour souligner leur caractère stratégique et de fond. UN وقد عُدل تعريف الشراكات لتأكيد طبيعتها الاستراتيجية والجوهرية.
    La loi de 1968 sur les éléments de preuve a été modifiée pour que les victimes du viol puissent témoigner devant un tribunal, sans qu'il soit nécessaire de corroborer leurs dires. UN وقد عُدل قانون عمل 1968 بحيث يسمح لضحايا الاغتصاب بالإدلاء بشهاداتهن أمام المحكمة دون أن يُطلب منهن تقديم دليل مؤيد.
    Il a été modifié à cinq reprises, et a atteint un coût total de 25,4 millions de dollars pour la période de septembre 1996 à janvier 1999. UN وقد عُدل خمس مرات، وبلغت تكلفته الإجمالية 25.4 مليون دولار للفترة من أيلول/سبتمبر 1996 إلى كانون الثاني/يناير 1999.
    Le cadre juridique définissant les violations et les sanctions a été modifié à plusieurs reprises et il ne semble pas exister de critères uniformes ni de fermeté d'exécution dans le traitement des manquements les plus graves aux règles de conduite professionnelle et éthique. UN وقد عُدل اﻹطار القانوني الذي يحدد الانتهاكات والجزاءات مرارا، ومن الواضح أنه لم يكن هناك التزام بالمعايير المحددة ولم تكن هناك صرامة في تسوية أخطر انتهاكات السلوك المهني واﻷخلاقي.
    Cette loi a été amendée en 2006 pour mettre en place la Commission des droits de l'homme du Territoire. UN وقد عُدل هذا القانون في عام 2006 لإنشاء لجنة حقوق الإنسان للإقليم.
    Le Code pénal avait été modifié pour permettre de poursuivre les auteurs de traite des personnes. UN وقد عُدل القانون الجنائي ليشمل جريمة الاتجار بالبشر لمقاضاة مقترفيها قضائياً.
    La Constitution avait été modifiée en vue de créer une nouvelle Commission parlementaire permanente chargée de superviser les services de sécurité, dont le mandat avait été accepté par l'Assemblée nationale au début de 2010. UN وقد عُدل الدستور كي ينشئ لجنة برلمانية دائمة جديدة يُعهد إليها بالإشراف على قطاع الأمن، واتُفق على اختصاصاتها في الجمعية الوطنية المعقودة في أوائل عام 2010.
    Elle a été modifiée par la suite pour que l'industrie nationale reste en phase avec les meilleures pratiques et dans son propre intérêt. UN وقد عُدل هذا المرسوم لضمان أن يبقى البلد يجاري أفضل الممارسات، وأن يكون ذلك لمصلحته.
    La Loi No 2/1989 sur l'éducation a été modifiée en 1995 pour porter la durée de la scolarité obligatoire à neuf ans. UN وقد عُدل قانون التعليم رقم ٢/١٩٨٩ في عام ١٩٩٥ وينص على تمديد فترة التعليم اﻹلزامي إلى سن ٩ سنوات.
    La loi a été modifiée de façon à lui permettre d'être saisi de ce dernier type d'affaire. UN وقد عُدل القانون على النحو الذي يتيح ﻷمين المظالم النظر في هذا النوع من القضايا.
    La loi canadienne sur les droits de la personne a été modifiée en 1996 pour ajouter l'orientation sexuelle aux motifs de distinction illicites. UN وقد عُدل القانون الكندي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٦ ﻹضافة التفضيل الجنسي كأساس للحماية من التمييز.
    La loi sur les services juridiques a été modifiée en 2013 afin que les fonds alloués à l'aide juridictionnelle soient destinés en priorité aux personnes qui en ont le plus besoin. UN وقد عُدل قانون الخدمات القانونية في عام 2013 لكي تُعطى الأولوية لتمويل المساعدة القضائية لفائدة من يحتاجها.
    Elle a été modifiée en 2005 pour faire de la traite, de l'abandon et de l'enlèvement d'enfants des infractions pénales. UN وقد عُدل سنة 2005 لتجريم الاتجار بالأطفال والتخلي عنهم وخطفهم.
    La loi sur l'état civil a été modifiée de manière à autoriser le mariage entre une personne de nationalité mauricienne et une personne de nationalité étrangère séropositive ou atteinte du sida. UN وقد عُدل قانون الأحوال الشخصية من أجل السماح بزواج مواطني موريشيوس من غير المواطنين المصابين بالفيروس أو الإيدز.
    La présente annexe a été modifiée en conséquence. UN وقد عُدل هذا المرفق بناء على ذلك.
    Cette loi a été modifiée le 12 juin 1996 et il est maintenant possible de recourir à un consentement de substitution dans certaines situations. UN وقد عُدل هذا القانون في ٢١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، ومن الممكن اﻵن اللجوء إلى الحصول على موافقة باﻹنابة في حالات معينة.
    154. Le Code des investissements a été modifié et des avantages sont accordés pour une durée de cinq ans aux nouveaux investisseurs. UN 154- وقد عُدل قانون الاستثمارات لمنح امتيازات لمدة خمس سنوات للمستثمرين الجدد.
    L'Accord sur les ADPIC a été modifié pour des motifs de santé publique, et des flexibilités ont été accordées aux PMA. UN وقد عُدل الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لأسباب متعلقة بالصحة العامة، وأتيحت بعض أوجه المرونة لأقل البلدان نمواً.
    Le régime d'aide judiciaire du Tribunal a été modifié à plusieurs reprises depuis sa création. UN 2 - وقد عُدل نظام المحكمة للمساعدة القانونية عدة مرات منذ إنشائها.
    Cette loi [loi sur l'application des lois de la Communauté européenne régissant les relations économiques avec les pays tiers (loi générale no 474 du 14 juin 2005)] a été amendée le plus récemment en 2005. UN وقد عُدل هذا القانون، أي القانون المتعلق بتطبيق بعض قوانين الجماعات الأوروبية المتصلة بالعلاقات الاقتصادية مع بلدان ثالثة (القانون الموحد رقم 474 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2005)، في عام 2005.
    L'ancien Règlement du personnel avait été modifié pour en tenir compte. UN وقد عُدل النظام الإداري السابق للموظفين بحيث يعكس هذه السياسة.
    Cette législation avait été modifiée, conférant des pouvoirs étendus et une plus grande efficacité à l'autorité chargée de la concurrence, et étoffée par l'ajout de nouveaux chapitres relatifs au droit communautaire de la concurrence. UN وقد عُدل هذا القانون، حيث اتسع اختصاص الهيئة الوطنية للمنافسة وازدادت الهيئة فعالية، وأضيفت جوانب جديدة تتناول قانون الجماعات المحلية بشأن المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more