"وقد قال" - Translation from Arabic to French

    • a dit
        
    • a déclaré
        
    • a indiqué
        
    • ont dit
        
    • a affirmé
        
    • avait dit
        
    Oscar Arias, prix Nobel de la paix et ancien Président du Costa Rica a dit que UN وقد قال السيد أوسكار آرياس، الفائز بجائزة نوبل ورئيس جمهورية كوستاريكا السابق أنه
    Le Président du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), intervenant devant le Conseil de sécurité il y a quelques mois, a dit : UN وقد قال رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في البيان الي أدلى به في مجلس اﻷمن قبل بضعة أشهر:
    Il nous a dit de faire la piqûre à votre fille. Open Subtitles وقد قال بأنه يجب أن نعطي الحقنة لابنتك بنفسنا
    Un autre politicien, le sénateur philippin Wigberto Tanada, a déclaré à la même conférence : UN وقد قال سياسي آخر، وهو الشيخ الفلبيني وغبرتو تانادا، خلال نفس المؤتمر:
    Pandit Jawaharlal Nehru, premier Premier Ministre de l'Inde a déclaré en 1948 : UN وقد قال بانديت جواهر لال نهرو، أول رئيس وزراء للهند، في 1948:
    Il a indiqué qu'il pourrait sans doute travailler encore dans le domaine nucléaire, ce qui nous donnera peut-être l'occasion de le revoir à Genève. UN وقد قال إنه قد يعمل في الميدان النووي، فربما نراه مرة أخرى في المستقبل في جنيف.
    Comme l'a dit le philosophe, rien de ce qui est humain ne lui est étranger. UN وقد قال أحد الفلاسفة يوما ما إنه لا يوجد أمر من اﻷمور اﻹنسانية غير متعلق بها.
    L'un des juges, en rendant les sentences, a dit qu'il regrettait ne pas pouvoir prononcer la peine de mort. UN وقد قال أحد القضاة حينما نطق بالحكم إنه يأسف لعدم قدرته على فرض عقوبة الاعدام.
    Gandhi a dit que la grandeur d'une nation se mesure à l'état de ses familles. UN وقد قال المهاتما غاندي إن حالة الأمّة تعكسها حالة أُسرها.
    Le Secrétaire général de notre Conférence a dit que la Conférence serait peut-être condamnée d'ici à un an. UN وقد قال الأمين العام لمؤتمرنا إن مدة بقاء المؤتمر قد لا تتجاوز سنة واحدة.
    L'ancien président des États-Unis Abraham Lincoln a dit un jour dans un contexte différent : UN وقد قال رئيس الولايات المتحدة السابق أبراهام لنكولن، ذات مرة، في سياق مختلف:
    Le Président Bush a dit voilà quelques jours : < < Cuba ne va pas changer d'elle-même > > . UN وقد قال الرئيس بوش قبل عدة أيام إن كوبا لن تتغير من تلقاء نفسها.
    Comme l'a dit le Président de la République d'Ouzbékistan, M. Islam Karimov, UN وقد قال السيد إسلام كريموف، رئيس جمهورية أوزبكستان،
    Un éminent homme politique, pour lequel j'ai le plus grand respect, m'a dit une fois avec beaucoup de ferveur : UN وقد قال لي ذات مرة، بحماس شديد سياسي كبير أكِـن له احتراما عظيما ما يلي:
    Comme l'a dit le grand historien Fernand Braudel, dans son ouvrage sur la Méditerranée, les civilisations sont définies par la mer qui les entoure. UN وقد قال المؤرخ الكبير فرناند بروديل، عندما كتب عن البحر الأبيض المتوسط، إنه حتى الحضارات تحددها البحار المحيطة بها.
    Jawaharlal Nehru, dans un discours aux Nations Unies a déclaré : UN وقد قال جواهر لال نهرو في بيان أمام اﻷمم المتحدة، ما يلي:
    Dans son allocution à la cérémonie de signature de la Convention, l'Ambassadeur Arba Diallo a déclaré : UN وقد قال السفير أربا ديالو في كلمته التي ألقاها في حفل التوقيع على الاتفاقية:
    Un délégué de l'organisation indonésienne, Yaysan Pijar, a déclaré à Manille : UN وقد قال مندوب عن المنظمة الاندونيسية يايسان بيجار، ما يلي في مانيلا:
    Le Président Obama a déclaré dans son discours-programme du Caire en 2009 : UN وقد قال الرئيس أوباما في خطابه الأساسي في القاهرة، في عام 2009:
    Il a indiqué qu'il avait dormi à même le sol puisqu'il n'y avait pas de matelas. UN وقد قال إنه نام على الأرض بسبب عدم وجود مرتبة في الزنزانة.
    Les docteurs ont dit que ce mélange particulier cause des overdoses accidentelles tout le temps. Open Subtitles وقد قال الاطباء انه مزيج خاص يسبب اعراض للجرعات الزائدة معظم الاوقات
    Un stratège en matière de questions nucléaires a affirmé que «la rigidité réside dans la situation et non dans les esprits». UN وقد قال أحد الاستراتيجيين النووين »إن الصرامة لا تكمن في التفكير وإنما في الحالة السائدة«.
    L'ancien Secrétaire général Kofi Annan avait dit à l'époque que UN وقد قال الأمين العام السابق، كوفي عنان، وقتها إن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more