"وقد قدم الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétaire général a présenté
        
    • le Secrétaire général a fourni
        
    • le Secrétaire général a soumis
        
    le Secrétaire général a présenté un certain nombre de recommandations visant à renforcer le système de gestion des services de sécurité de l'Organisation et les dispositions prises par elle dans ce domaine. UN وقد قدم الأمين العام عددا من التوصيات لتعزيز نظام وترتيبات إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    le Secrétaire général a présenté un rapport intitulé < < Mettre fin aux mutilations génitales féminines > > à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-sixième session, en 2012. UN وقد قدم الأمين العام تقريرا عن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين في عام 2012.
    le Secrétaire général a présenté son rapport il y a un mois, et ce rapport est en train d'être examiné par les organes pertinents de l'ONU. J'espère qu'il sera très prochainement soumis au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. UN وقد قدم الأمين العام تقريره منذ شهر، وتناقشه في نيويورك هيئات الأمم المتحدة المعنية، وأتمنى أن يجد ذلك التقرير طريقه في أجل قريب جداً إلى مجلس الأمن ومن ثم إلى الجمعية العامة.
    le Secrétaire général a présenté les prévisions révisées du Tribunal pour 2008-2009, y compris les ressources additionnelles nécessaires pour conserver le personnel d'appui requis pour la tenue des procès prévus en 2009. UN وقد قدم الأمين العام التقديرات المنقحة للمحكمة للفترة 2008-2009، وتتضمن احتياجات إضافية للاحتفاظ بالموظفين من أجل توفير الدعم للمحاكمات المخطط إجراؤها عام 2009.
    le Secrétaire général a fourni les recommandations demandées dans sa lettre au Président du Conseil de sécurité datée du 7 octobre 2013 (S/2013/591). UN وقد قدم الأمين العام توصياته تلك في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/591).
    le Secrétaire général a présenté un rapport distinct sur la demande de subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone (A/66/563). UN وقد قدم الأمين العام تقريراً منفصلاً عن الإعانة المالية المقدمة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون (A/66/563).
    le Secrétaire général a présenté séparément un rapport détaillé sur le projet PGI (A/62/510/Rev.1). UN وقد قدم الأمين العام تقريرا مستقلا يتناول بتفصيل الخطط المتعلقة بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (A/62/510/Rev.1).
    Dans une lettre du 7 octobre 2013, le Secrétaire général a présenté ses recommandations au Conseil de sécurité (S/2013/591). UN وقد قدم الأمين العام توصياته تلك في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/591).
    le Secrétaire général a présenté deux rapports (A/68/79-E/2013/69 et A/69/79-E/2014/66) à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social. UN ٥٢ - وقد قدم الأمين العام تقريرين (A/68/79-E/2013/69 و A/69/79-E/2014/66) إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    le Secrétaire général a présenté des prévisions de dépenses pour 2015 d'un montant net de 485 909 600 dollars pour 35 missions politiques spéciales (voir par. 10 à 14 du présent rapport). UN 2 - وقد قدم الأمين العام احتياجات تقدر بمبلغ صافيه 600 909 485 دولار لعام 2015 من أجل 35 بعثة من البعثات السياسية الخاصة (انظر الفقرات 10-14 أدناه).
    le Secrétaire général a présenté ledit rapport. UN وقد قدم الأمين العام التقرير المذكور().
    le Secrétaire général a présenté ledit rapport. UN وقد قدم الأمين العام التقرير المذكور().
    le Secrétaire général a présenté un projet au Comité de l'information à sa vingt-sixième session (voir A/AC.198/2004/6; voir également la résolution 59/126 B et le paragraphe 14 de l'annexe à la résolution 60/286; A/61/483, p. 12; et A/62/608). UN وقد قدم الأمين العام خطة للجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين (انظر A/AC.198/2004/6؛ وانظر أيضا القرارين 59/126 باء و 60/286، المرفق، الفقرة 14، و A/61/483، صفحة 13؛ و A/62/608).
    le Secrétaire général a présenté un rapport à l'Assemblée générale le 27 octobre 2005 (A/60/450) dans lequel il propose, à l'alinéa a) ii) du paragraphe 16, le financement de cette dette par un prélèvement représentant 4 % des salaires versés par le Tribunal. UN وقد قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (الوثيقة A/60/450) تقريرا اقترح في الفقرة 16 (أ) ' 2` منه تغطية هذا الدين بخصم نسبة 4 في المائة من الأجور التي تسددها المحكمة.
    le Secrétaire général a présenté au Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés le premier rapport de pays sur la question. Il concerne la République démocratique du Congo (S/ 2006/389). UN 40 - وقد قدم الأمين العام أول تقرير متعلق ببلد محدد للفريق العامل، وهو التقرير المتعلق بالأطفال والصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2006/389).
    le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2000-2001 pour le CCI (A/54/127). UN وقد قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة المخطط العام للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2001-2002 لمركز التجارة الدولية (A/54/127).
    le Secrétaire général a présenté 20 rapports (le dernier sous la cote A/56/421) sur les mesures qu'il a prises en application de ces résolutions, notamment ses efforts afin de préparer l'étude de faisabilité sur la création de l'université proposée, étude que l'Assemblée générale avait demandée pour la première fois dans sa résolution 36/146 G du 16 décembre 1981. UN 2 - وقد قدم الأمين العام 20 تقريرا (كان آخرها التقرير A/56/421) عن الخطوات التي اتخذها عملا بتلك القرارات، بما فيها جهوده الرامية إلى إعداد دراسة الجدوى الوظيفية لإنشاء الجامعة المقترحة التي طلبتها الجمعية العامة للمرة الأولى في قرارها 36/146 زاي المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1981.
    le Secrétaire général a présenté 21 rapports (le dernier sous la cote A/57/456) sur les mesures qu'il a prises en application de ces résolutions, notamment ses efforts afin de préparer l'étude de faisabilité sur la création de l'université proposée, étude que l'Assemblée générale avait demandée pour la première fois dans sa résolution 36/146 G du 16 décembre 1981. UN 2 - وقد قدم الأمين العام 21 تقريرا (كان آخرها A/57/456) عن الخطوات التي اتخذها عملا بتلك القرارات، بما فيها جهوده الرامية إلى إعداد دراسة الجدوى الوظيفية لإنشاء الجامعة المقترحة، التي طلبتها الجمعية العامة للمرة الأولى في قرارها 36/146 زاي المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1981.
    le Secrétaire général a présenté aux États Membres une proposition de mécanismes de recours à l'intention des non-fonctionnaires tenant compte des aspects juridiques et financiers de l'octroi d'un accès aux tribunaux de première instance et d'appel existants ou de la création d'un mécanisme distinct de règlement des différends. UN وقد قدم الأمين العام إلى الدول الأعضاء مقترَحاً بإنشاء آليات انتصاف من أجل العاملين من غير الموظفين، آخذاً في الحسبان الجوانب القانونية والمالية لمنْح اللجوء إلى محكمة تسوية المنازعات ومحكمة الاستئناف القائمتين أو إنشاء آلية مستقلة لتسوية المنازعات().
    le Secrétaire général a fourni ces informations au paragraphe 64 de son onzième rapport d'étape (A/68/352). UN وقد قدم الأمين العام المعلومات ذات الصلة في الفقرة 64 من تقريره المرحلي الحادي عشر (A/68/352).
    Dans le document A/C.5/68/6, le Secrétaire général a soumis le nom des quatre personnes pour confirmation par l'Assemblée générale. UN وقد قدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/68/6 أسماء أربعة أشخاص كي تقر الجمعية العامة تعيينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more