le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation approfondie du grand programme relatif aux établissements humains a été soumis au Comité à sa trentième session. | UN | وقد قدم تقرير اﻷمين العام عن التقييم المتعمق للبرنامج الرئيسي المتعلق بالمستوطنات البشرية الى اللجنة في دورتها الثلاثين. |
le rapport du Secrétaire général A/C.5/48/77 contenant les informations demandées a été présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | وقد قدم تقرير اﻷمين العام A/C.5/48/77، الذي يتضمن المعلومات المطلوبة إلى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة. |
le rapport du Secrétaire général était présenté conformément au désir de l’Assemblée générale qui avait demandé, à la section X de sa résolution 49/233 A de nouvelles précisions sur ce que recouvraient les fonctions envisagées. | UN | وقد قدم تقرير اﻷمين العام وفقا لطلب الجمعية العامة زيادة توضيح للمفاهيم الواردة في الجزء عاشرا من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف. |
le rapport du Secrétaire général (A/C.5/48/78) contenant les informations demandées a été présenté à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-huitième session. | UN | وقد قدم تقرير اﻷمين العام (A/C.5/48/78) الذي يوفر هذه المعلومات إلى الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة. |
le rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la Conférence, qui se tiendra en 2001, a été soumis à l’Assemblée à sa présente session (A/54/...). | UN | وقد قدم تقرير اﻷمين العام عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، الذي سيعقد في عام ٢٠٠١، إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية )A/54/...(. |
5. le rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix (A/50/875) a été présenté conformément à la résolution 49/250 de l'Assemblée générale, en date du 20 juillet 1995, dans laquelle cette dernière a décidé que: | UN | ٥ - وقد قدم تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام (A/50/876) عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥٠ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ الذي قررت الجمعية فيه ما يلي: |
6. le rapport du Secrétaire général dont le Groupe a été saisi à sa deuxième session présentait des informations et une analyse préliminaire de la situation en ce qui concerne cet élément de programme, ainsi que les perspectives d'évolution du secteur forestier du point de vue du financement et de la technologie, l'accent étant mis sur la coopération internationale. | UN | ٦ - وقد قدم تقرير اﻷمين العام المعروض على الفريق في دورته الثانية معلومات وتحليلا أوليا للحالة الشاملة فيما يتعلق بهذا العنصر البرنامجي، كما قدم توقعات التنمية الحراجية في مجال التمويل والتكنولوجيا مع الاشارة بوجه خاص الى التعاون الدولي. |
le rapport du Secrétaire général, intitulé «Emploi des dividendes pour le développement» (E/1998/81), a été soumis au Conseil économique et social à sa session de fond de 1998; les propositions qui y étaient formulées sont étayées par des informations plus étoffées dans le rapport. | UN | وقد قدم تقرير اﻷمين العام عن استغلال عائد التنمية )E/1998/81( إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ أما التقرير المطروح فيما يلي فيشمل المزيد من التفاصيل عن المقترحات المقدمة في التقرير السابق. |