"وقد قرر مجلس اﻷمن" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil de sécurité a décidé
        
    • Conseil de sécurité a décidé de
        
    2. le Conseil de sécurité a décidé qu'à compter du 15 septembre 1996, les questions que le Conseil n'aura pas examinées au cours des cinq années précédentes seront automatiquement supprimées de la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN ٢ - وقد قرر مجلس اﻷمن أن تُحذف تلقائيا اعتبارا من ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن تلك المسائل التي لم ينظر فيها مجلس اﻷمن في السنوات الخمس الماضية.
    2. le Conseil de sécurité a décidé qu'à compter du 15 septembre 1996, les questions que le Conseil n'aura pas examinées au cours des cinq années précédentes seront automatiquement supprimées de la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN " ٢ - وقد قرر مجلس اﻷمن أن تحذف تلقائيا اعتبارا من ٥١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن تلك المسائل التي لم ينظر فيها مجلس اﻷمن في السنوات الخمس الماضية.
    le Conseil de sécurité a décidé dans sa résolution 990 (1995) du 28 avril 1995 d'autoriser le déploiement de l'ONURC tel qu'il est prévu au paragraphe 29 du rapport du 18 avril 1995. UN وقد قرر مجلس اﻷمن في قراره ٩٩٠ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ أن يأذن بوزع عملية ' أنكرو ' على النحو الوارد في الفقرة ٢٩ من التقرير المؤرخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    3. Au paragraphe 8 de la section C de sa résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité a décidé que l'Iraq devait accepter inconditionnellement que soient détruits, enlevés ou neutralisés, sous supervision internationale : UN ٣ - وقد قرر مجلس اﻷمن في الفقرة ٨ من الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( أن يقبل العراق، دون أي شرط، القيام تحت إشراف دولي بتدمير ما يلي أو إزالته أو جعله عديم الضرر:
    Par sa résolution 1165 (1998), le Conseil de sécurité a décidé de créer une troisième Chambre de première instance. Il a en outre été décidé que les juges des trois chambres de première instance seraient élus en même temps pour un mandat expirant le 24 mai 2003. UN ١٢ - وقد قرر مجلس اﻷمن في قراره ١١٦٥ )١٩٩٨( إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة، كما قرر أن يجري انتخاب قضاة الدوائر الابتدائية الثلاث معا لفترة ولاية تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ٢٠٠٣.
    Par sa résolution 990 (1995) du 28 avril 1995, le Conseil de sécurité a décidé d'autoriser le déploiement de l'ONURC tel qu'il était prévu au paragraphe 29 du rapport du Secrétaire général. UN وقد قرر مجلس اﻷمن بموجب قراره ٩٩٠ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ أن يأذن بوزع عملية ' أنكرو ' على النحو الوارد في الفقرة ٣٢، من تقرير اﻷمين العام.
    19. Dans sa résolution 844 (1993) du 18 juin 1993, le Conseil de sécurité a décidé d'autoriser le renforcement de la FORPRONU pour répondre aux besoins de forces additionnelles. UN ٩١ - وقد قرر مجلس اﻷمن بقراره ٤٤٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٨١ حزيران/يونيه ٣٩٩١ اﻹذن بتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية لتلبية احتياجات القوة اﻹضافية.
    2. Dans sa résolution 995 (1995) du 26 mai 1995, le Conseil de sécurité a décidé, entre autres dispositions, d'envoyer une mission du Conseil dans la région en vue d'accélérer la mise en oeuvre du plan de règlement. UN ٢ - وقد قرر مجلس اﻷمن بقراره ٩٩٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥، في جملة أمور، إيفاد بعثة تابعة للمجلس إلى المنطقة، عملا على تعجيل تنفيذ خطة التسوية.
    4. Par sa résolution 1106 (1997), le Conseil de sécurité a décidé a) de proroger le mandat d'UNAVEM III jusqu'au 30 juin 1997 et b) d'entreprendre la transition vers une mission d'observation, assurant ainsi la présence de l'ONU en Angola au-delà du 30 juin 1997. UN ٤ - وقد قرر مجلس اﻷمن بموجب القرار ١١٠٦ )١٩٩٧( )أ( تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، )ب( الشروع في تحويلها الى بعثة مراقبة، وبذا يُكفل وجود لﻷمم المتحدة في أنغولا بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    25. Dans sa résolution 995 (1995) du 26 mai, le Conseil de sécurité a décidé d'envoyer une mission du Conseil dans la région et de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 juin 1995 en attendant les conclusions et les recommandations de cette mission. UN ٥٢ - وقد قرر مجلس اﻷمن في قراره ٩٩٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٦ أيار/مايو، إيفاد بعثة من المجلس الى المنطقة وتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية ٣٠ حزيران/يونيه، رهنا بنتائج وتوصيات بعثته.
    Par sa résolution 1244 (1999) du 10 juin 1999, le Conseil de sécurité a décidé du déploiement au Kosovo, sous l’égide de l’Organisation des Nations Unies, de présences internationales civiles et de sécurité et a autorisé le Secrétaire général, agissant avec le concours des organisations internationales compétentes, à établir une présence internationale civile au Kosovo. UN ٢ - وقد قرر مجلس اﻷمن في قراره ١٢٤٤ )١٩٩٩( المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، نشر وجود مدني ووجود أمني دوليين في كوسوفو تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وأذن اﻷمين العام بأن ينشئ، بمساعدة المنظمات الدولية المختصة، وجود مدني دولي في كوسوفو.
    2. Par sa résolution 858 (1993) du 24 août 1993, le Conseil de sécurité a décidé de créer la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) pour une période de six mois, étant entendu qu'elle pourrait être maintenue au-delà des 90 premiers jours sur la base d'un examen par le Conseil. UN ٢ - وقد قرر مجلس اﻷمن في قراره ٨٥٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٤٢ آب/اغسطس ٣٩٩١ إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة مدتها ستة أشهر رهنا بشرط ألا تمدد إلى ما بعد فترة ولايتها اﻷصلية، وهي تسعون يوما، إلا بعد قيام مجلس اﻷمن باستعراضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more