le Comité a approuvé toutes les demandes ayant un caractère humanitaire. | UN | وقد وافقت اللجنة على جميع الطلبات ذات الطابع الإنساني. |
le Comité a approuvé le projet de décision pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. | UN | وقد وافقت اللجنة على مشروع المقرر لعرضه على المجلس للنظر فيه واعتماده. |
le Comité a convenu de continuer la mise au point du document à la lumière des notifications qui lui seraient présentées pour examen. | UN | 36 - وقد وافقت اللجنة على الاستمرار في تطوير الورقة في ضوء الإخطارات المستقبلية المقدمة لكي تنظر فيها. |
la Commission a approuvé ces amendements. | UN | وقد وافقت اللجنة على التعديلات بالصيغة التي قدمت بها. |
Il a été approuvé par le Comité le 28 février 2003. | UN | وقد وافقت اللجنة على التقرير في 28 شباط/فبراير 2003. |
le Comité est convenu de demander à cette organisation de présenter un rapport sur la question à la reprise de sa session. | UN | وقد وافقت اللجنة على أن تطلب من المنظمة أن تقدم لها تقريرا عن الحادث خلال الدورة المستأنفة. |
le Comité a décidé de réserver une séance de la trente-neuvième session à cet examen. | UN | وقد وافقت اللجنة على تخصيص اجتماع واحد لمناقشة المخطط خلال دورتها التاسعة والثلاثين. |
le Comité a approuvé un plan de mise en œuvre sur le terrain et continuera de suivre et de gérer l'application du plan tout au long de l'année à venir. | UN | وقد وافقت اللجنة على خطة تنفيذ ميدانية وستواصل رصد تنفيذ هذه الخطة وإدارتها خلال السنة القادمة. |
le Comité a approuvé le cadre stratégique. | UN | وقد وافقت اللجنة على الإطار الاستراتيجي المذكور. |
le Comité a approuvé la plus grande partie des demandes de la phase III, mais la non-disponibilité des fonds n'a pas permis d'y donner suite. | UN | وقد وافقت اللجنة على أغلبية طلبات المرحلة الثالثة، لكن تلك الطلبات لم تنفذ نظرا لعدم توفر اﻷموال. |
le Comité a approuvé le document qui est à présent affiché sur son site Web à l'intention de tous les États. | UN | وقد وافقت اللجنة على الورقة وهي الآن متاحة لجميع الدول على الموقع الشبكي المخصص للجنة. |
le Comité a approuvé le projet de décision pour examen et adoption éventuelle par la Conférence. | UN | وقد وافقت اللجنة على مشروع المقرر وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف. |
le Comité a convenu de rédiger une justification de sa décision concernant la notification pour l'alachlore présentée par le Canada. | UN | 49 - وقد وافقت اللجنة على إعداد السند المنطقي للألاكلور طبقاً للإخطار المقدم من كندا. |
le Comité a convenu de rédiger une justification de sa décision concernant la notification relative à la cyhexatine présentée par le Canada. | UN | 69 - وقد وافقت اللجنة على إعداد السند المنطقي لسيهكساتين القصدير فيما يتعلق بالإخطار المقدم من كندا. |
le Comité a convenu de rédiger une justification de sa décision concernant la notification relative au dicofol présentée par le Canada. | UN | 76 - وقد وافقت اللجنة على إعداد السند المنطقي بشأن الديكوفول بالنسبة للإخطار المقدم من هولندا. |
la Commission a approuvé hier le projet de résolution. | UN | وقد وافقت اللجنة على مشروع القرار باﻷمس. |
la Commission a approuvé ce texte. Tout ce qu'il faut désormais, c'est en affiner le libellé. | UN | وقد وافقت اللجنة على النص؛ فكل ما يلزمها أن تفعله الآن هو تعديل الصياغة اللغوية. |
Ce rapport a été approuvé par le Comité le 7 juin 1993. | UN | وقد وافقت اللجنة على التقرير في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Ce rapport a été approuvé par le Comité le 3 décembre 1993. | UN | وقد وافقت اللجنة على التقرير في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
le Comité est convenu que cet achat était nécessaire, mais il a estimé qu'il n'y avait pas besoin pour cela d'une autorisation d'engagement supplémentaire, vu le rythme des dépenses de la Mission. | UN | وقد وافقت اللجنة على أن عملية الشراء لازمة، لكنها أعربت عن الرأي بأنه لن تلزم أية سلطة للدخول في التزام إضافي نظرا لنمط نفقات البعثة. |
le Comité est convenu que les participants intéressés pourraient avoir des entretiens informels pour voir s'il était possible de parvenir à un accord. | UN | وقد وافقت اللجنة على ضرورة إجراء مناقشات غير رسمية فيما بين المشاركين المعنيين للنظر فيما إذا كان من الممكن الوصول إلى اتفاق بشأن ذلك. |
le Comité a décidé de donner au Secrétariat une certaine marge de manœuvre dans l'établissement du calendrier de manière à tenir compte de la disponibilité des principaux intervenants et experts. | UN | وقد وافقت اللجنة على ترك هامش من التصرف أمام الأمانة العامة عند تحديد المواعيد استنادا إلى المواعيد المناسبة للمتكلمين والخبراء الرئيسيين. |
le Comité a accepté de revoir cette fonction d'évaluation de l'administration un an après l'instauration du nouveau système d'administration de la justice. | UN | وقد وافقت اللجنة على استعراض وظيفة التقييم الإداري بعد مرور سنة على التنفيذ الكامل لنظام إقامة العدل الجديد. |