Au paragraphe 162, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à ce qu'il redouble d'efforts, en concertation avec le PNUD, pour résoudre les problèmes liés au module grand livre, et ce, à titre prioritaire. | UN | 560- في الفقرة 162، أوصى المجلس الصندوق بأن يعمل، على سبيل الأولوية، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، على تكثيف جهوده للتخلص من القيود على خاصية دفتر الأستاذ العام، وقد وافق الصندوق على التوصية. |
le FNUAP a souscrit à cette recommandation. | UN | وقد وافق الصندوق على هذه التوصية. |
le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à établir des plans de voyage conformément à ses directives. | UN | 238 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يكون إعداد خطط السفر وفقا للمبادئ التوجيهية التي أصدرها. |
le FNUAP a souscrit à la recommandation du Conseil visant à fournir tous les détails voulus sur les cas de fraude avérée ou présumée. | UN | 308 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بمتابعة التفاصيل الكاملة عن جميع حالات الغش والغش الافتراضي. |
le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes visant à : | UN | 33 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس: |
le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à ce qu'il intensifie ses efforts pour établir l'analyse chronologique en utilisant le système Atlas, afin de mieux suivre les fonds avancés aux partenaires de réalisation. | UN | 83 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس تكثيف جهوده لتنفيذ التحليل الزمني باستخدام نظام أطلس من أجل تحسين رصد الأموال المقدمة سُلفا للشركاء المنفذين. |
le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à ce qu'il poursuive ses efforts pour obtenir et enregistrer des détails sur les coûts effectifs de tous les audits concernant les projets exécutés par des entités nationales. | UN | 128 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بالاستمرار في جهوده للحصول على تفاصيل تكاليف عمليات المراجعة الفعلية وتسجيلها بالنسبة لجميع عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à vérifier, dans le cadre des activités d'audit interne du Fonds la validité et l'exactitude des livres-journaux résultant de l'opération de nettoyage des données. | UN | 136 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس أنه ينبغي لمراجعة الحسابات الداخلية التأكد من صحة ودقة اليوميات التي أُعلنت كنتيجة لعملية تنقية البيانات. |
le FNUAP a souscrit à la recommandation du Conseil visant à établir, approuver et faire connaître à l'ensemble du personnel un dispositif général de contrôle interne couvrant tous les modules du système Atlas, et ce à titre prioritaire. | UN | 156 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بإعداد إطار شامل للضوابط الداخلية والموافقة عليه وإعلانه على جميع الموظفين بحيث يشمل جميع نماذج نظام أطلس، وذلك على سبيل الأولوية. |
le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à redoubler d'efforts, en concertation avec le PNUD, pour résoudre les problèmes liés au module grand livre, et ce à titre prioritaire. | UN | 162 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يعمل، على سبيل الأولوية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على تكثيف جهوده للتخلص من القيود على نموذج دفتر الأستاذ العام. |
le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à ce qu'il mette en œuvre des procédures pour coordonner efficacement toutes les opérations de comptabilisation des congés et surveiller adéquatement ces opérations de façon à assurer toute la cohérence voulue à cet égard dans l'ensemble de l'organisation. | UN | 192 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن ينفذ إجراءات لتنسيق جميع أنشطة الإجازات تنسيقا فعالا، وأن يرصد تسجيل الإجازات بدقة بما يضمن أن عمليات الإجازات تُسجل بنفس الطريقة في المنظمة بأكملها. |
le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à assurer le respect de toutes les directives applicables aux accords de services spéciaux concernant le comportement professionnel et la présence. | UN | 214 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بإنفاذ الامتثال لجميع المبادئ التوجيهية المطبقة على اتفاقات الخدمة الخاصة فيما يتعلق بالأداء والحضور. |
le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à demander et à classer dans le dossier des certificats médicaux avant de recruter du personnel dans le cadre d'accords de services spéciaux, comme l'exigent les directives. | UN | 216 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بالحصول على شهادات طبية وإدراجها في الملفات قبل التعاقد مع موظفين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة على النحو الذي تتطلبه المبادئ التوجيهية. |
le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à introduire des mécanismes de surveillance pour assurer que les voyages entrepris dans le cadre de projets n'entraînent pas des dépenses supérieures aux montants prévus à ce titre dans le budget. | UN | 235 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بإدخال آليات رصد لضمان بقاء السفر للمشاريع في حدود المبلغ المخصص في الميزانية لنفقات السفر. |
le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à évaluer les plans de travail futurs afin d'arriver aux résultats souhaités en utilisant d'autres moyens, y compris les vidéoconférences. | UN | 249 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يضع تقييما لخطط السفر في المستقبل من أجل التوصل إلى النتائج المرغوبة باستخدام وسائل بديلة، بما فيها عقد الاجتماعات عن طريق الفيديو. |
le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à tester les instruments du système Atlas qui doivent faciliter la mise en œuvre de la budgétisation axée sur les résultats. Rapports | UN | 256 - وقد وافق الصندوق على التوصية التي قدمها المجلس باختبار أدوات موجودة في نظام أطلس ينتظر منها تسهيل تنفيذ الميزنة على أساس النتائج. |
La Caisse a accepté cette conclusion et déclaré que la question serait réglée dans le cadre de la mise en place du (des) nouveau(x) contrat(s) bancaire(s) à la fin de 2002. | UN | وقد وافق الصندوق على هذه النتيجة وذكر أن المسألة ستعالج في سياق تنفيذ العقد المصرفي الجديد في أواخر عام 2002. |
le Fonds a approuvé des plans nationaux ou sectoriels d'élimination des CFC pour 36 pays. | UN | وقد وافق الصندوق على خطط وطنية أو قطاعية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في 36 بلداً. |