"وقد يكون من المفيد" - Translation from Arabic to French

    • il pourrait être utile de
        
    • il serait utile de
        
    • il pourrait être utile d
        
    • il peut être utile de
        
    • il serait peut-être utile de
        
    • il serait bon
        
    • il serait intéressant de
        
    • il serait utile d
        
    • il peut être utile d
        
    • ils pourraient utilement
        
    • il serait peut-être utile d
        
    il pourrait être utile de solliciter également des communications ou des contributions techniques du secrétariat sur d'autres sujets. UN وقد يكون من المفيد لقضايا أخرى توجيه دعوات إضافية لتلقي آراء أو مساهمات تقنية تُعدها الأمانة.
    il pourrait être utile de procéder, entre deux sessions, à des consultations avec les organisations non gouvernementales sur certains points. UN وقد يكون من المفيد إجراء مشاورات فيما بين الدورات مع المنظمات غير الحكومية بشأن قضايا معينة.
    il serait utile de chercher à savoir ce qui pourrait être fait pour accélérer la procédure. UN وقد يكون من المفيد الاستفسار عما يمكن اتخاذه من تدابير لتعديل هذه اﻹجراءات.
    il pourrait être utile d'étudier comment ces Règles ont été formulées en vue d'améliorer les méthodes de travail de la CNUDCI. UN وقد يكون من المفيد دراسة العمليات التي تنضوي في إطار صياغة تلك القواعد بهدف إجراء تحسينات في أساليب عمل اللجنة.
    il peut être utile de rappeler ainsi aux États leurs obligations. UN وقد يكون من المفيد تذكير الدول على هذا النحو بالتزاماتها.
    il serait peut-être utile de donner plus de détails sur les motifs pour lesquels l'État touché refuse son consentement. UN وقد يكون من المفيد تقديم بعض التفاصيل فيما يخص الأسس التي يمكن أن تستند إليها الدولة المتضررة لرفض الموافقة.
    il serait bon aussi d'envisager la manière dont l'important programme de réduction concertée des menaces des États-Unis peut contribuer à l'entreposage et au démantèlement en toute sécurité des ogives nucléaires tactiques en Russie. UN وقد يكون من المفيد أيضا النظر في كيفية إسهام البرنامج التعاوني الهام الذي وضعته الولايات المتحدة للحد من درجة التهديد في تخزين وتفكيك الرؤوس الحربية النووية التكتيكية في روسيا بصورة آمنة.
    À cet égard, il pourrait être utile de recueillir l'avis de la deuxième Commission et du CPC. UN وقد يكون من المفيد التماس وجهات نظر اللجنة الثانية ولجنة البرنامج والتنسيق في هذا الصدد.
    il pourrait être utile de poursuivre cette expérience tout au long de la Décennie et d'envisager des réunions de travail ou des consultations régionales annuelles consacrées à des questions présentant un intérêt particulier pendant la Décennie. UN وقد يكون من المفيد كذلك أن تواصل هذه الممارسة أثناء العقد الى جانب النظر في عقد حلقات تدريبية أو مشاورات كل سنة بشأن القضايا التي تعد ذات أهمية علمية أثناء العقد.
    il pourrait être utile de voir s'il y a lieu de mettre au point pour la Décennie un emblème ou dessin spécial qui serait utilisé dans tous les projets patronnés par le Coordonnateur. UN وقد يكون من المفيد النظر في إعداد شعار أو تصميم خاص للعقد يمكن أن تستخدمه جميع المشاريع التي يرعاها المنسق.
    il pourrait être utile de mettre à jour le site Web des Messagers de la paix plus souvent avec des informations sur leurs activités. UN وقد يكون من المفيد استكمال الموقع الشبكي لرسل السلام بتواتر أكبر بمعلومات عن أنشطتهم.
    il pourrait être utile de s'inspirer du commentaire de l'OCDE dans le cadre d'un tel examen. UN وقد يكون من المفيد الاستناد إلى شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في سياق مثل هذا الاعتبار.
    il serait utile de se référer à cette étude et aux recommandations importantes qu'elle contient pour déterminer les moyens de leur donner une application pratique. UN وقد يكون من المفيد أن نرجع إلى تلك الدراسة وإلى التوصيات الهامة التي تتضمنها لنرى كيف يمكن أن نجعلها ذات أثر عملي.
    il serait utile de prévoir d'autres réunions du même genre avec les autres organes de droits de l'homme à vocation universelle. UN وقد يكون من المفيد العمل على عقد اجتماعات أخرى من النوع نفسه مع سائر هيئات حقوق الإنسان ذات الطابع العالمي.
    En particulier, il serait utile de savoir quelles informations l'État partie a communiquées au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité. UN وقد يكون من المفيد بوجه خاص معرفة المعلومات التي أبلغتها الدولة الطرف للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    il pourrait être utile d'obtenir des ressources d'organisations régionales, des contributions volontaires, y compris de sources non gouvernementales et dans certains cas de recourir à des contributions en nature. UN وقد يكون من المفيد الحصول على موارد من المنظمات اﻹقليمية، ومن التبرعات، بما في ذلك التبرعات من المصادر غير الحكومية، والاستفادة في حالات محددة من التبرعات النوعية.
    il pourrait être utile d'examiner les cas de réussites et d'échecs individuels. UN وقد يكون من المفيد النظر في قصص النجاحات أو الاخفاقات الفردية.
    il peut être utile de pousser l'analyse un peu plus loin sur ce point : en effet, on a constaté qu'une grande partie de l'aide dans ce domaine était plutôt fournie à des institutions existantes que consacrée à la création de nouvelles institutions; UN وقد يكون من المفيد إجراء تحليل أدق في هذا الصدد: إذ تشير إحدى النتائج إلى أن قدرا كبيرا من المساعدة في هذا المجال يوجه فيما يبدو نحو المؤسسات القائمة أكثر مما يوجه نحو المساعدة في إيجاد مؤسسات جديدة؛
    il serait peut-être utile de créer une unité de liaison chargée de s'occuper de ces questions au sein du Secrétariat, sans accroissement de personnel. UN وقد يكون من المفيد انشاء نقطة اتصال داخل الأمانة للتصدي لتلك المسائل، دون أي زيادة في عدد الموظفين.
    il serait bon d'introduire ce concept au paragraphe 47. UN وقد يكون من المفيد إدراج هذا المفهوم في الفقرة 47.
    il serait intéressant de savoir si la Commission de la révision constitutionnelle s'occupe de ce problème. UN وقد يكون من المفيد لذلك معرفة ما إذا كانت لجنة التنقيح الدستوري تهتم بتلك المشكلة.
    il serait utile d'examiner les résultats de ces initiatives et de proposer d'étendre ou de renforcer cette source d'assistance. UN وقد يكون من المفيد النظر في نتائج هذه المبادرات واقتراح توسيع أو تحسين هذا المصدر للمساعدة.
    il peut être utile d'examiner sérieusement la possibilité de créer des forces pouvant rapidement entrer en action chaque fois que le Conseil de sécurité semble en mesure, en autorisant en temps opportun une action ferme, d'empêcher une crise. UN وقد يكون من المفيد أن ننظر على نحو جدي في إنشاء قوات للعمل السريع، حيثما يكون في اﻹمكان أن يؤدي إجراء حازم يأتي في حينه ويأذن به مجلس اﻷمن إلى منع إندلاع أزمة.
    ils pourraient utilement présenter des exemples de cas où elle a été utilisée avec succès, par exemple dans des passations de marchés visant à trouver des solutions différentes, souvent novatrices, à des problèmes techniques. UN وقد يكون من المفيد أن تقدم اللوائح أمثلة على استخدامها الناجح، كما في الاشتراء الهادف إلى إيجاد حلول مختلفة، كثيرا ما تكون ابتكارية، لمسائل تقنية.
    Il serait peut-être utile, d'un point de vue historique, de mettre en lumière le processus qui a conduit à l'Année internationale. UN وقد يكون من المفيد من المنظور التاريخي أن نشير إلى العملية التطورية التي أفضت إلى السنة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more