il a également décidé que les procureurs qui avaient été chargés de l'enquête participeraient à la phase du procès. | UN | وقررت أيضاً أن يشارك وكلاء النيابة الذين حققوا في الدعاوى المرفوعة أمام المحاكم الابتدائية في المحاكمات الشفوية. |
il a également décidé que des groupes de travail et des groupes de rédaction seraient établis, au besoin. | UN | وقررت أيضاً تشكيل فرق العمل وأفرقة الصياغة حسب الاقتضاء. |
il a également décidé que des groupes de travail et des groupes de rédaction seraient établis, au besoin. | UN | وقررت أيضاً تشكيل فرق العمل وأفرقة الصياغة حسب الاقتضاء. |
elle a également décidé de poursuivre le débat sur la Conférence mondiale à sa cinquante et unième session. | UN | وقررت أيضاً موالاة مناقشة موضوع المؤتمر العالمي في دورتها الحادية والخمسين. |
elle a également décidé d'examiner la situation en Palestine occupée au titre du présent point de l'ordre du jour, en tant que question hautement prioritaire. | UN | وقررت أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
Elle a en outre décidé, à sa 2777e séance, de renvoyer au Comité de rédaction les articles 21 et 22. | UN | وقررت أيضاً بعد ذلك في جلستها 2777 إحالة المادتين 21 و22 إلى لجنة الصياغة. |
elle a aussi décidé d'en modifier le titre, qui est devenu < < La fragmentation du droit international: difficultés découlant de la diversification et de l'expansion du droit international > > . | UN | وقررت أيضاً تغيير عنوان الموضوع فأصبح " تجزؤ القانون الدولي: الصعوبات الناشئة عن تنوع القانون الدولي وتوسعه " (). |
Afin de poursuivre son examen de sujets d'intérêt général, le Comité a décidé de tenir un débat général sur la question de la double discrimination fondée sur la race et la religion à sa soixante-treizième session (28 juillet-16 août 2008), et a également décidé de commencer à rédiger une nouvelle recommandation générale, concernant les mesures spéciales. | UN | ومن أجل مواصلة النظر في المواضيع التي تحظى باهتمام عام، قررت اللجنة إجراء مناقشة مواضيعية بشأن قضية التمييز المزدوج على أساس العرق والدين وذلك في دورتها الثالثة والسبعين (28 تموز/يوليه - 16 آب/أغسطس 2008)، وقررت أيضاً البدء في صياغة توصية عامة جديدة بشأن التدابير الخاصة. |
il a également décidé d'encourager tous les États parties à ces instruments à célébrer ces anniversaires sur le plan national. | UN | وقررت أيضاً أن تشجع جميع الدول الأطراف في هذين الصكين على الاحتفال بهاتين المناسبتين على الصعيد الوطني. |
il a également décidé que des groupes de travail et des groupes de rédaction seraient établis, au besoin. | UN | وقررت أيضاً تشكيل فرق العمل وأفرقة الصياغة حسب الاقتضاء. |
il a également décidé qu'au besoin, des groupes de travail et des groupes de rédaction seraient créés. | UN | وقررت أيضاً تشكيل فرق العمل وأفرقة الصياغة حسب الاقتضاء. |
il a également décidé de réexaminer la question pour son prochain rapport biennal; | UN | وقررت أيضاً إعادة النظر في المسألة لإدراجها في تقريرها المقبل لفترة السنتين؛ |
il a également décidé d'accorder une priorité élevée à la rédaction d'observations générales fondées sur les principes et les dispositions de la Convention et a chargé le Rapporteur, M. Doek, de définir les méthodes à suivre à cet égard et de lui faire rapport à ce sujet à sa session suivante. | UN | وقررت أيضاً منح أولوية عالية لصوغ تعليقات عامة استناداً إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية وكلفت المقرر السيد دويك بوضع منهجية للعمل في هذا الخصوص وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها القادمة. |
il a également décidé d'accorder une priorité élevée à la rédaction d'observations générales fondées sur les principes et les dispositions de la Convention et a chargé le Rapporteur, M. Doek, de définir les méthodes à suivre à cet égard et de lui faire rapport à ce sujet à sa session suivante. | UN | وقررت أيضاً منح أولوية عالية لصوغ تعليقات عامة استناداً إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية وكلفت المقرر السيد دويك بوضع منهجية للعمل في هذا الخصوص وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها القادمة. |
elle a également décidé d'adopter les suggestions du Groupe de travail, telles qu'elles avaient été modifiées au cours du débat. | UN | وقررت أيضاً أن تعتمد مقترحات الفريق العامل، كما عدلت أثناء المناقشة. |
elle a également décidé que seront appliquées pour la participation au groupe de travail spécial les mêmes procédures que celles dont il a été convenu pour le Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration. | UN | وقررت أيضاً أن يكون الاشتراك في الفريق العامل وفقاً لنفس الإجراءات التي تم الاتفاق عليها فيما يخص الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان. |
elle a également décidé de transformer la Commission des établissements humains en un Conseil d'administration et de désigner le Comité des représentants permanents à Nairobi comme organe subsidiaire intersessions chargé de suivre les progrès réalisés dans la mise en œuvre du programme de travail et du budget de l'institution. | UN | وقررت أيضاً تحويل لجنة المستوطنات البشرية إلى مجلس إدارة وتعيين لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي لتكون هيئة فرعية لها وتعمل بين الدورات لرصد التقدم في تنفيذ برنامج عمل الوكالة وميزانيتها. |
Il a en outre décidé de suspendre l'utilisation des mines terrestres antipersonnel par la défense nationale sud-africaine, laquelle procède à une réévaluation de l'utilité militaire future des mines en question. | UN | وقررت أيضاً وقف استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد من جانب قوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا التي تُعيد تقييم الفائدة العسكرية لهذه اﻷلغام في المستقبل. |
Elle a en outre décidé, à sa 2729e séance, le 4 juin 2002, de renvoyer au Comité de rédaction l'alinéa c du même article, qui serait examiné en même temps que l'alinéa a. | UN | وقررت أيضاً في جلستها 2729 المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2002 إحالة الفقرة (ج) من مشروع المادة 14 إلى لجنة الصياغة لتنظر فيها بالاقتران مع الفقرة (أ). |
elle a aussi décidé d'en modifier le titre, qui est devenu: < < La fragmentation du droit international: difficultés découlant de la diversification et de l'expansion du droit international > > . | UN | وقررت أيضاً تغيير عنوان الموضوع بحيث يصبح " تجزؤ القانون الدولي: الصعوبات الناشئة عن تنوع وتوسع القانون الدولي " (). |
Afin de poursuivre son examen de sujets d'intérêt général, le Comité a décidé de tenir un débat général sur la question des mesures spéciales au sens du paragraphe 4 de l'article premier et du paragraphe 2 de l'article 2 à sa soixantetreizième session (28 juillet15 août 2008), et a également décidé de commencer à rédiger une nouvelle recommandation générale concernant cette question. | UN | ومن أجل مواصلة النظر في المواضيع التي تحظى باهتمام عام، أجرت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن مسألة التدابير الخاصة بالمعنى المقصود في المادتين 1(4) و2(2) من الاتفاقية وذلك في دورتها الثالثة والسبعين (28 تموز/ يوليه - 15 آب/أغسطس 2008)، وقررت أيضاً البدء في صياغة توصية عامة جديدة بشأن هذا الموضوع. |