"وقررت أيضا أن" - Translation from Arabic to French

    • il a également décidé que
        
    • elle a également décidé que
        
    • elle a également décidé d'
        
    • elle a aussi décidé que
        
    • elle a décidé aussi que
        
    • il a également décidé d'
        
    • a également décidé de
        
    • a en outre décidé que
        
    • et décidé également que
        
    • il a aussi décidé d'
        
    il a également décidé que la Conférence serait ouverte par le Président de la troisième session. UN وقررت أيضا أن يتولى رئيس الدورة الثالثة افتتاح المؤتمر.
    il a également décidé que la Conférence serait ouverte par le Président de la troisième session. UN وقررت أيضا أن يتولى رئيس الدورة الثالثة افتتاح المؤتمر.
    elle a également décidé que l'orientation et les modalités en seraient fixées à sa soixante-septième session. UN وقررت أيضا أن يتقرر الموضوع الذي يركز عليه الحوار وطرائقه في دورتها السابعة والستين.
    elle a également décidé que la Commission de la population et du développement devrait remplir les fonctions d’organe préparatoire chargé de mettre la dernière main aux préparatifs de la session extraordinaire. UN وقررت أيضا أن تعمل لجنة السكان والتنمية بصفتها الهيئة التحضيرية لﻷعمال التحضيرية النهائية للدورة الاستثنائية.
    elle a également décidé d'examiner de nouveau la question d'un nouvel ordre humanitaire international lors de sa quarante-neuvième session. UN وقررت أيضا أن تستعرض في دورتها التاسعة واﻷربعين مسألة إنشاء نظام إنساني دولي جديد.
    elle a aussi décidé que la Conférence serait axée sur l’action et porterait en particulier sur les mesures pratiques à prendre pour éliminer le racisme, notamment par le biais de la prévention, de l’éducation, de la protection et de recours efficaces, compte pleinement tenu des instruments relatifs aux droits de l’homme. UN وقررت أيضا أن ينحو المؤتمر منحى عمليا وأن يركز على التدابير العملية لاستئصال العنصرية، بما في ذلك اتخاذ تدابير للوقاية والتثقيف والحماية وتوفير سبل الانتصاف الفعالة، مع أخذ صكوك حقوق اﻹنسان القائمة في الاعتبار التام.
    elle a décidé aussi que cette question serait examinée dorénavant tous les deux ans. UN وقررت أيضا أن يُنظر في البند بعد ذلك كل عامين.
    il a également décidé d'examiner les résultats obtenus par ses démarches à sa vingt-neuvième réunion ministérielle. UN وقررت أيضا أن تستعرض في اجتماعها الوزاري التاسع والعشرين النتائج التي أسفرت عنها المساعي التي بذلتها.
    il a également décidé que la Conférence serait ouverte par le Président de la troisième session. UN وقررت أيضا أن يتولى رئيس الدورة الثالثة افتتاح المؤتمر.
    il a également décidé que la Conférence serait ouverte par le Président de la troisième session. UN وقررت أيضا أن يتولى رئيس الدورة الثالثة افتتاح المؤتمر.
    il a également décidé que la Conférence serait ouverte par le Président de la troisième session. UN وقررت أيضا أن يتولى رئيس الدورة الثالثة للجنة افتتاح المؤتمر.
    il a également décidé que la trentième-deuxième session aurait lieu du 26 septembre au 7 octobre 2011. UN وقررت أيضا أن تعقد الدورة الثانية والثلاثون في الفترة من 26 أيلول/سبتمبر إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    elle a également décidé que la Commission du développement durable serait constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire. UN وقررت أيضا أن تعمل لجنة التنمية المستدامة بوصفها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    elle a également décidé que la Commission de la population et du développement ferait fonction d’organe préparatoire de la session extraordinaire. UN وقررت أيضا أن تكون لجنة السكان والتنمية هي الهيئة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية.
    elle a également décidé que le Comité préparatoire tiendrait deux réunions et une réunion intersessions pour préparer la Conférence. UN وقررت أيضا أن يُعقد اجتماعان للجنة التحضيرية، واجتماع بين الدورات للتحضير للمؤتمر.
    elle a également décidé que l'orientation et les modalités du dialogue seraient fixées à sa soixante-septième session. UN وقررت أيضا أن يتقرر الموضوع الذي يركز عليه الحوار والطرائق المتبعة بشأنه خلال دورتها السابعة والستين.
    elle a également décidé d'examiner l'efficacité et l'utilité du Processus facultatif au bout de trois années au lieu de quatre, comme la Commission l'avait recommandé. UN وقررت أيضا أن تستعرض مدى فعالية وجدوى العملية الاستشارية بعد ثلاث سنوات بدلا من أربع سنوات، على نحو ما كانت اللجنة قد أوصت به.
    elle a également décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixante-sixième session la question < < Les diamants, facteur de conflits > > . UN وقررت أيضا أن تدرج في جدول أعمال دورتها السادسة والستين مسألة " دور الماس في تأجيج النـزاع " .
    elle a aussi décidé que les dépenses que l'Organisation des Nations Unies pourrait encourir pour répondre à cette demande, ainsi que les dépenses afférentes aux installations et services fournis à l'Assemblée des États Parties et à tout suivi ultérieur, seraient payées d'avance à l'Organisation, et qu'un dispositif serait mis en place à cet effet. UN وقررت أيضا أن تُدفع إلى المنظمة مسبقا النفقات التي يمكن أن تتكبدها الأمم المتحدة نتيجة تنفيذ الطلب المذكور، وكذلك النفقات الناتجة عن توفير المرافق والخدمات لاجتماع جمعية الدول الأطراف وأي متابعة لاحقة له، وأن تُنشأ آلية مناسبة لذلك.
    elle a décidé aussi que le Bureau serait présidé par deux États Membres, l'un étant un pays développé et l'autre un pays en développement. UN وقررت أيضا أن تكون رئاسة المكتب مشتركة بين دولتين من الدول الأعضاء، إحداهما دولة متقدمة النمو والأخرى دولة نامية.
    il a également décidé d'examiner périodiquement l'action et le fonctionnement du Groupe spécial en matière d'encouragement, de promotion et de coordination de la coopération technique entre pays en développement au niveau mondial et à l'échelle du système. UN وقررت أيضا أن تُجري استعراضا دوريا لأثر الوحدة الخاصة وأدائها في دعم وتعزيز وتنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على الصعيد العالمي وعلى صعيد المنظومة بكاملها.
    Elle a également décidé de tenir une session extraordinaire en l'an 2000 pour procéder à un examen et une évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre des résultats du Sommet et pour envisager des interventions et des initiatives nouvelles. UN وقررت أيضا أن تعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    Il a en outre décidé que le Président et M. Yutzis représentaient le Comité à la première session du Comité préparatoire de la Conférence mondiale. UN وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Dans sa résolution 48/218 B en date du 29 juillet 1994, l'Assemblée générale a décidé de créer le Bureau des services de contrôle interne placé sous l'autorité du Secrétaire général, qui serait dirigé par un secrétaire général adjoint, et décidé également que le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne : UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994 إنشاء مكتب لخدمات الرقابة الداخلية تحت سلطة الأمين العام يكون رئيسه برتبة وكيل الأمين العام؛ وقررت أيضا أن يكون وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية:
    il a aussi décidé d'examiner plus avant, à une session ultérieure et à la lumière des directives de l'Assemblée, la possibilité de ne créditer les excédents budgétaires qu'aux États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières vis-à-vis de l'Organisation. UN وقررت أيضا أن تواصل النظر، في دورة مقبلة وفي ضوء أي توجيهات من الجمعية العامة، في فكرة عدم قيد فوائض الميزانية إلا لحساب الدول الأعضاء التي ليست عليها التزامات مالية متأخرة للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more