"وقررت اللجنة أيضا" - Translation from Arabic to French

    • le Comité a également décidé
        
    • la Commission a également décidé
        
    • la Commission décide également
        
    • il a également décidé
        
    • le Comité a aussi décidé
        
    • elle a également décidé
        
    • il a décidé enfin
        
    • elle a aussi décidé
        
    • la Commission a aussi décidé
        
    • la Commission a décidé également
        
    • le Comité a décidé aussi
        
    • le Comité a en outre décidé
        
    • la Commission a décidé aussi
        
    • le Comité a par ailleurs décidé
        
    • la Commission a décidé par ailleurs
        
    le Comité a également décidé que M. André Erdös, Ambassadeur de Hongrie, serait président de sa deuxième session. UN وقررت اللجنة أيضا أن يكون السيد أندريه إيردوش، سفير هنغاريا، رئيس الدورة الثانية.
    le Comité a également décidé de donner la priorité aux questions suivantes : UN وقررت اللجنة أيضا التركيز على المسائل التالية ذات اﻷولوية:
    la Commission a également décidé d'instituer un nouveau groupe intergouvernemental d'experts, qui élaborerait une stratégie de mise en oeuvre et de promotion du droit au développement. UN وقررت اللجنة أيضا إنشاء فريق حكومي دولي من الخبراء يكلف بصياغة استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية.
    la Commission décide également d'annuler sa séance prévue pour le mardi 9 novembre. UN وقررت اللجنة أيضا إلغاء الجلسة المقرر عقدها يوم الثلاثاء 9 تشرين الثاني/نوفمبر.
    il a également décidé d'examiner certains points chaque année. UN وقررت اللجنة أيضا أن تنظر في بعض البنود سنويا.
    le Comité a aussi décidé de remettre à plus tard la décision concernant deux personnes qui avaient demandé que leur nom soit rayé de la liste. UN وقررت اللجنة أيضا أن ترجـئ قرارا يتعلق بشخصين طلبا حذف اسميهما من القائمة.
    elle a également décidé que la demande serait examinée en séance plénière lorsque viendrait son tour, les demandes étant examinées selon l'ordre dans lequel elles ont été reçues. UN وقررت اللجنة أيضا أن تعود إلى النظر في الطلب في جلسة عامة حينما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده.
    le Comité a également décidé de demander aux États-Unis de libérer la base aérienne de Chamsi dans un délai de 15 jours. UN وقررت اللجنة أيضا أن تطلب من الولايات المتحدة إخلاء قاعدة شمسي الجوية في غضون 15 يوما.
    le Comité a également décidé, à ses quarante-septième et quarante-huitième sessions, d'élaborer deux recommandations générales, respectivement sur les femmes dans les situations de conflit armé et d'après conflit, et sur l'accès à la justice. UN وقررت اللجنة أيضا صياغة توصية عامة بشأن المرأة في حالات النزاع المسلح وحالات ما بعد النزاع، علاوة على توصية عامة بشأن الحصول على العدالة، في دورتيها السابعة والأربعين والثامنة والأربعين، على التوالي.
    le Comité a également décidé de continuer à prendre en considération le bilan des paiements effectués par les États Membres qui demandent l’autorisation de participer au vote en vertu de l’Article 19. UN وقررت اللجنة أيضا أن تواصل النظر في سجل مدفوعات الدول اﻷعضاء التي تطلب السماح لها بالتصويت بموجب المادة ٩١.
    le Comité a également décidé de continuer à prendre en considération les relevés des paiements effectués par les États Membres qui demandent l’autorisation de participer au vote en vertu de l’Article 19. UN وقررت اللجنة أيضا أن تواصل النظر في سجل مدفوعات الدول اﻷعضاء التي تطلب السماح لها بالتصويت بموجب المادة ٩١.
    le Comité a également décidé d'inviter l'organisation à présenter ultérieurement une nouvelle demande. UN وقررت اللجنة أيضا دعوة المنظمة إلى إعادة تقديم طلب في تاريخ مقبل.
    la Commission a également décidé d'examiner les questions qui seraient soulevées dans le rapport du Rapporteur spécial à sa cinquante et unième session, au titre de ce nouveau point de l'ordre du jour. UN وقررت اللجنة أيضا النظر في القضايا التي ستثيرها المقررة الخاصة في تقريرها إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة في إطار بند جدول اﻷعمال الجديد المذكور.
    la Commission a également décidé de conserver les deux organes spéciaux des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral, et des pays insulaires en développement du Pacifique. UN وقررت اللجنة أيضا الإبقاء على الهيئتين الخاصتين المعنيتين بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية في منطقة المحيط الهادئ.
    la Commission a également décidé de communiquer le texte de ces conclusions préliminaires aux organes de contrôle des traités de droits de l'homme. UN 9 - وقررت اللجنة أيضا إحالة نص الاستنتاجات الأولية إلى هيئات الرصد الناشئة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    la Commission décide également d'adresser des invita-tions à un nombre de rapporteurs spéciaux et de représentants pour présenter leurs rapports à la Commission lors de la session en cours. UN وقررت اللجنة أيضا توجيه دعوات إلى عدد من المقررين والممثلين الخاصين لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة في الدورة الحالية.
    la Commission décide également d’informer l’Assemblée générale que le financement des réunions du groupe d’experts provenant du budget ordinaire en vue de la session extraordinaire de l’Assemblée générale de 1998 n’a pas de base législative et que tous les efforts seront faits pour obtenir des contributions extrabudgétaire afin de financer les préparatifs de la session extraordinaire. UN وقررت اللجنة أيضا أن تبلغ الجمعية العامــة أن تمويل اجتماعات أفرقة الخبراء من الميزانية العادية من أجل اﻹعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ ليس له أساس تشريعي، وستبذل قصارى الجهود للحصول علــى مساهمات خارجة عن الميزانية لتمويل اﻷنشطة المتصلــة باﻹعداد للدورة الاستثنائية.
    il a également décidé que la poursuite du projet jusqu'en 2015 serait conditionnée par un examen qui devrait être entrepris avant la fin de 2013. UN وقررت اللجنة أيضا أن يتوقف استمرار المشروع حتى عام 2015 بإجراء استعراض يجرى قبل نهاية عام 2013.
    le Comité a aussi décidé de faire du dialogue actif un mécanisme de concertation permanent. UN وقررت اللجنة أيضا أن تجعل من الحوار الفاعل آلية للتشاور الدائم.
    elle a également décidé d'examiner tous les trois ans le montant de la prime de danger payable au personnel recruté sur le plan international. UN وقررت اللجنة أيضا أن تستعرض مستويات بدل الخطر للموظفين المعيّنين دوليا مرة كل ثلاث سنوات.
    il a décidé enfin de recommander à l'Assemblée générale de prendre les dispositions budgétaires nécessaires pour financer ces activités en 2003 (voir A/AC.109/2002/L.16, par. 4). UN وقررت اللجنة أيضا أن توصي بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات ملائمة في الميزانية لتغطية تكاليف تلك الأنشطة في عام 2003 (انظرA/AC.109/2002/L.16 ، الفقرة 4).
    elle a aussi décidé qu'elle s'efforcerait d'achever l'examen du sujet en première lecture d'ici la fin du quinquennat. UN وقررت اللجنة أيضا أن تسعى إلى إكمال القراءة الأولى للموضوع بنهاية فترة السنوات الخمس الحالية.
    la Commission a aussi décidé qu'elle procéderait à sa septième session à l'examen approfondi de l'exécution du Programme d'action, dans le cadre de son programme de travail approuvé et que cet examen constituerait le processus préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1999. UN وقررت اللجنة أيضا أن تجري الاستعراض الكامل لبرنامج العمل في إطار برنامج عملها المعتمد في دورتها السابعة، والذي سيكون بمثابة العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية في عام ١٩٩٩.
    la Commission a décidé également de recommander au Conseil économique et social, pour adoption, le projet de décision dont le texte suit : UN 2 - وقررت اللجنة أيضا أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    le Comité a décidé aussi de recommander qu'en 2005 et en 2006, le Secrétaire général soit autorisé à transférer entre les sections d'ouverture de crédit jusqu'à 30 % du montant total des crédits de chaque section. UN وقررت اللجنة أيضا أن توصي بأن يؤذن للأمين العام بأن ينقل بين أبواب الاعتمادات في عامي 2005 و 2006 ما لا يتجاوز 30 في المائة من المبلغ في كل باب.
    le Comité a en outre décidé que, avec l'agrément de l'Etat demandeur, il joindrait à sa recommandation le texte du mémorandum et toute autre pièce explicative supplémentaire fournie par ledit Etat à l'appui de sa demande. UN وقررت اللجنة أيضا أن تحيل، بموافقة الدولة مقدمة الطلب، وإلى جانب التوصية ذات الصلة، نص المذكرة وأي مواد إيضاحية أخرى قدمتها الدولة في عرضها للطلب.
    la Commission a décidé aussi de nommer M. Uścinowicz membre du Comité de la confidentialité pour remplacer M. Jaoshvili. UN وقررت اللجنة أيضا تعيين السيد اوسينوفيتش عضوا في اللجنة المعنية بالسرية ليحل محل السيد جاوشفيلي.
    le Comité a par ailleurs décidé de prendre une ordonnance interdisant à Zayad Abou Ziyad, Ministre d’État de l’Autorité palestinienne, d’entrer à Jérusalem. UN وقررت اللجنة أيضا إصدار أمر يمنع الوزير زياد، العضو في السلطة الفلسطينية، من دخول القدس.
    la Commission a décidé par ailleurs que les barèmes des contributions du personnel servant à déterminer les traitements de base bruts seraient examinés tous les trois ans et révisés si nécessaire. UN وقررت اللجنة أيضا أن يعاد النظر في معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة بالاقتران مع المرتبات الإجمالية كل ثلاث سنوات، وأن تنقح حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more