la Conférence a décidé que les dates de sa session de 2011 seraient les suivantes : | UN | 54 - وقرر المؤتمر أن تكون مواعيد عقد دورته لعام 2011 كما يلي: |
la Conférence a décidé que les dates de sa session de 2012 seraient les suivantes : | UN | 52 - وقرر المؤتمر أن تكون مواعيد عقد دورته لعام 2012 كما يلي: |
la Conférence a décidé que les dates de sa session de 2004 seraient les suivantes : | UN | 39 - وقرر المؤتمر أن تكون مواعيد انعقاد دورته لعام 2004 كما يلي: |
elle a décidé que les membres de son Bureau constitueraient également le bureau du Comité exécutif. | UN | وقرر المؤتمر أن يكون أعضاء مكتب المؤتمر هم أيضا أعضاء مكتب اللجنة التنفيذية. |
elle a aussi décidé qu'une réunion préparatoire n'était pas nécessaire pour la huitième Conférence annuelle. | UN | وقرر المؤتمر أن لا داعي إلى عقد اجتماع تحضيري للمؤتمر السنوي الثامن. |
la Conférence a décidé que les dates de sa session de 2003 seraient les suivantes : | UN | 45 - وقرر المؤتمر أن تكون مواعيد انعقاد دورته لعام 2003 كما يلي: |
la Conférence a décidé que les dates de sa session de 2001 seraient les suivantes : | UN | 36 - وقرر المؤتمر أن تكون مواعيد انعقاد دورته لعام 2001 كما يلي: |
la Conférence a décidé que les dates de sa session de 2005 seraient les suivantes : | UN | 47 - وقرر المؤتمر أن تكون مواعيد انعقاد دورته لعام 2005 كما يلي: |
la Conférence a décidé que les dates de sa session de 2007 seraient les suivantes : | UN | 29 - وقرر المؤتمر أن تكون مواعيد انعقاد دورته لعام 2007 كما يلي: |
la Conférence a décidé que les dates de sa session de 2006 seraient les suivantes : | UN | 39 - وقرر المؤتمر أن تكون مواعيد انعقاد دورته لعام 2006 كما يلي: |
la Conférence a décidé que les dates de sa session de 2015 seraient les suivantes: | UN | 58- وقرر المؤتمر أن تكون مواعيد عقد دورته لعام 2015 كما يلي: |
la Conférence a décidé que les dates de sa session de 2014 seraient les suivantes : | UN | 60 - وقرر المؤتمر أن تكون مواعيد عقد دورته لعام 2014 كما يلي: |
la Conférence a décidé que les dates de sa session de 2015 seraient les suivantes : | UN | 58 - وقرر المؤتمر أن تكون مواعيد عقد دورته لعام 2015 كما يلي: |
la Conférence a décidé que les dates de sa session de 2014 seraient les suivantes: | UN | 60- وقرر المؤتمر أن تكون مواعيد عقد دورته لعام 2014 كما يلي: |
la Conférence a décidé que les dates de sa session de 2008 seraient les suivantes : | UN | 58 - وقرر المؤتمر أن تكون مواعيد عقد دورته لعام 2008 كما يلي: |
elle a décidé que des liens avec les informations disponibles sur les mesures préventives générales, telles qu'elles figurent dans les documents de l'ONU, du CIDHG et d'autres organismes, seraient placés sur le site Web du Protocole V. | UN | وقرر المؤتمر أن المواد المتاحة المتعلقة بالتدابير الوقائية العامة، على نحو ما ورد في الوثائق الصادرة عن الأمم المتحدة ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية وغيرهما من الجهات، ينبغي ربطها بالموقع الشبكي للبروتوكول الخامس. |
elle a décidé que le processus se déroulerait dans le cadre d'un organe subsidiaire relevant de la Convention, le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention, qui achèverait ses travaux en 2009 et en présenterait les résultats à la Conférence pour adoption à sa quinzième session. | UN | وقرر المؤتمر أن تتولى إجراء هذه العملية هيئة فرعية في إطار الاتفاقية تُعرَف باسم الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (الفريق العامل المخصص)، وأن يُنهي هذا الفريق أعماله في عام 2009 ويقدِّم نتائج عمله إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته الخامسة عشرة. |
elle a décidé que le processus se déroulerait dans le cadre d'un organe subsidiaire relevant de la Convention, le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. | UN | وقرر المؤتمر أن تتولى إجراء هذه العملية هيئة فرعية في إطار الاتفاقية تُعرَف باسم الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (الفريق العامل المخصص). |
elle a aussi décidé qu'une réunion préparatoire n'était pas nécessaire pour la neuvième Conférence annuelle. | UN | وقرر المؤتمر أن لا داعي إلى عقد اجتماع تحضيري للمؤتمر السنوي التاسع. |
elle a décidé qu'il tiendrait des réunions dans le cadre du temps imparti à la Grande Commission II et que les résultats de ses travaux seraient consignés dans le rapport de celle-ci à la Conférence. | UN | وقرر المؤتمر أن تعقد الهيئة الفرعية 2 جلستين خلال الفترة الزمنية العامة المخصصة للجنة الرئيسية الثانية، وأن ترد نتائج عمل الهيئة الفرعية في تقرير اللجنة الرئيسية الثانية المقدم إلى المؤتمر. |
24. la Conférence a pris les décisions suivantes: | UN | 24- وقرر المؤتمر أن: |
la Conférence a décidé d'examiner cette question à sa deuxième session au titre du point intitulé " Autres questions " et prié le Secrétariat d'élaborer, en consultation avec les États Membres, un document de réflexion sur lequel elle fonderait ses débats. | UN | وقرر المؤتمر أن ينظر في هذه المسألة في دورته الثانية تحت هذا البند من جدول الأعمال وطلب إلى الأمانة أن تعد له، بالتشاور مع الدول الأعضاء، ورقة مفاهيمية لتيسير نظره في هذه المسألة. |
elle a en outre décidé qu'il s'agirait d'un organe à composition non limitée, dont les séances seraient privées. | UN | وقرر المؤتمر أن يكون باب عضوية الهيئة الفرعية مفتوحاً وأن تعقد جلساتها كجلسات خاصة. |
la Conférence a décidé qu'à compter de 1997, le Comité préparatoire devrait tenir une réunion, d'une durée normale de 10 jours ouvrables, lors de chacune des trois années précédant la conférence d'examen. | UN | 3 - وقرر المؤتمر أن تعقد اللجنة التحضيرية ابتداء من عام 1997، اجتماعا في كل سنة من السنوات الثلاث السابقة على مؤتمر الاستعراض، تستغرق مدته 10 أيام عمل في المعتاد. |