Le Service comprend la Section de la planification des programmes et du budget, la Trésorerie et la Section des finances. | UN | وتتألف الدائرة من قسم تخطيط البرامج والميزانية ووحدة الخزانة وقسم الشؤون المالية. |
ONU-Femmes voudrait reconfirmer que la coordination entre la Division des partenariats stratégiques et la Section des finances était régulière et cohérente. | UN | وتود الهيئة أن تؤكد من جديد أن التنسيق بين شعبة الشراكة الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية يتسم بالانتظام والاتساق. |
Selon ONU-Femmes, il n'y a pas eu d'erreur ou d'insuffisance de coordination entre la Division des partenariats stratégiques et la Section des finances. | UN | وترى الهيئة أنه لم يكن ثمة خطأ ولا نقص في التنسيق بين شعبة الشراكات الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية. |
Ce regroupement de fonctions est destiné à offrir une structure de direction intégrée du Groupe du budget et de la Section des finances. | UN | ويُقصد بدمج المهام على هذا النحو إيجاد هيكل وظيفي متكامل يجمع بين قيادتي وحدة الميزانية وقسم الشؤون المالية. |
Section résultant de la fusion de la Section du budget du Bureau du Directeur de l'appui à la mission et de la Section des finances du Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la mission | UN | يوحّد قسم الميزانية التابع لمكتب مدير دعم البعثة وقسم الشؤون المالية التابع لمكتب نائب مدير دعم البعثة ليشكلا قسم الميزانية والمالية التابع لمكتب نائب مدير دعم البعثة |
En outre, à la suite de l'observation du Comité, le Chef de l'administration du Tribunal a rappelé aux agents certificateurs, à la Section des achats et à la Section des finances qu'il est important d'examiner avec précision et de solder en temps utile les engagements qui ne sont plus nécessaires aux opérations. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ورداً على ملاحظات مراجعة الحسابات، فقد ذكَّر كبير الموظفين الإداريين جميع موظفي التصديق، وقسم المشتريات وقسم الشؤون المالية بأهمية الاستعراض الدقيق وتصفية الالتزامات المتعلقة بالأمور التي تنتفي الحاجة إليها في أوانها. |
ONU-Femmes gardera dorénavant une trace écrite de toutes les réunions entre la Division des partenariats stratégiques et la Section des finances. | UN | وستشرع الهيئة في توثيق جميع الاجتماعات التي تُعقد بين شعبة الشراكات الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية. |
Le Service est dirigé et supervisé par le chef du Service et comprend la Section de la planification des programmes et du budget, la Trésorerie et la Section des finances. | UN | وتتألف الدائرة، التي يديرها ويشرف عليها رئيس الدائرة، من قسم تخطيط البرامج والميزانية ووحدة الخزانة وقسم الشؤون المالية. |
Le Service, dirigé et supervisé par son chef, comprend le bureau du chef de service (dont fait partie la Trésorerie), la Section de la planification des programmes et du budget, et la Section des finances. | UN | وتتألف الدائرة، التي يديرها ويشرف عليها رئيس الدائرة، من مكتب الرئيس الذي يشمل الخزانة وقسم تخطيط البرامج والميزانية وقسم الشؤون المالية. |
La Section des achats, la Section de la gestion des marchés et la Section des finances avaient des opinions différentes sur la question de savoir qui devait entamer une procédure de réclamation de dommages-intérêts. | UN | وتباينت وجهات النظر بين قسم المشتريات، وإدارة العقود، وقسم الشؤون المالية بشأن المسؤول عن الشروع في المطالبة بتعويضات مقطوعة. |
a) Améliorer la coordination et la circulation de l'information entre la Division des partenariats stratégiques et la Section des finances, afin de veiller à ce que les promesses de contribution et les accords conclus soient comptabilisés à la bonne période, conformément à ses conventions comptables en matière de constatation des produits; | UN | (أ) تحسين التنسيق وتدفق المعلومات بين شعبة الشراكات الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية لكفالة تسجيل الاتفاقات المبرمة والتعهدات في الفترات المالية الصحيحة تمشيا مع سياسة حساب الإيرادات؛ |
Le Secrétaire général propose de créer une Section du budget et des finances sous l'égide du Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la mission, en regroupant la Section du budget du Bureau du Directeur de l'appui à la mission et la Section des finances du Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la mission. | UN | ٥٠ - يقترح الأمين العام إنشاء قسم للميزانية والشؤون المالية تابع لمكتب نائب مدير دعم البعثة، عن طريق دمج قسم الميزانية التابع لمكتب مدير دعم البعثة وقسم الشؤون المالية التابع لمكتب نائب مدير دعم البعثة. |
70. Un système intégré de réseaux locaux, ou d'autres mesures, devrait être mis en place à titre prioritaire pour faciliter l'interface entre les bureaux de gestion des programmes, la gestion des fonds et la Section des finances (comptes) (SP-96-002-20). | UN | ٧٠ - ينبغي إقامة نظام الربط الشبكي المحلي المتكامل للحواسيب أو غيره من التدابير على أساس اﻷولوية، من أجل تيسير التواصل بين مكاتب إدارة البرامج وإدارة الصناديق وقسم الشؤون المالية والحسابات. )SP-96-002-20( |
Cet examen a abouti à la formation d'un Groupe de liquidation du matériel, qui comprend les gestionnaires de matériel ainsi que du personnel du Groupe de contrôle du matériel et des stocks, de la Section des achats et de la Section des finances. | UN | وقد خلصت هذه العملية إلى إنشاء فريق التصرف في الأصول الذي يضم مديري الأصول والموظفين العاملين في وحدة مراقبة الممتلكات والجرد وقسم المشتريات وقسم الشؤون المالية. |
Le Tribunal a pour pratique de réexaminer quatre fois par an ses engagements et son chef de l'administration a rappelé aux agents certificateurs, à la Section des achats et à la Section des finances qu'il est important d'examiner avec précision et de solder en temps utile les engagements qui ne sont plus nécessaires aux opérations. | UN | 817 - تقوم المحكمة كإجراء معتاد، باستعراض الالتزامات أربع مرات في السنة، وقد أكّد كبير الموظفين الإداريين مجددا لموظفي التصديق وقسم المشتريات وقسم الشؤون المالية أهمية الاستعراض الدقيق للالتزامات التي لم تعد مطلوبة للعمل وتصفيتها في الوقت المناسب. |