L'Accord, signé à Genève par le Haut Commissaire et le Ministre des relations extérieures de la République de Colombie, est accompagné d'une lettre, signée au même moment, concernant le choix des locaux qui abriteront le Bureau du Haut Commissaire. | UN | واستكمل هذا الاتفاق، الذي وقع عليه في جنيف كل من المفوض السامي ووزيرة خارجية كولومبيا، بورقة تم التوقيع عليها في نفس الوقت، تتعلق باختيار المكان الذي سيجري فيه إنشاء مكتب المفوض السامي في البلد. |
E. Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne de 1963 sur les relations consulaires concernant l'acquisition de la nationalité (signé à Vienne le 24 avril 1963; entré en vigueur le 19 mars 1967) | UN | هاء - البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام ١٩٦٣ المتعلق باكتساب الجنسية )وقع عليه في فيينا بتاريخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٣؛ ودخل حيز النفاذ في ١٩ آذار/ مارس ١٩٦٧( |
:: Protocole de coopération entre la Banque centrale du Brésil et la Direction générale des banques de la Banque centrale du Paraguay, signé à Asunción en décembre 2003. | UN | :: بروتوكول التعاون بين المصرف المركزي للبرازيل وهيئة الإشراف على المصارف التابعة للمصرف المركزي لباراغواي، الذي وقع عليه في أسونسيون في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Le second accord Signé le même jour était défini comme " entièrement dos à dos " avec le principal accord. | UN | وذكر أن الاتفاق الثاني، الذي وقع عليه في نفس اليوم، كان " متصلا تماما " بالاتفاق الرئيسي. |
189. Pacte international relatif aux droits civils et politiques − Signé le 7 octobre 1976 et approuvé pour ratification par la loi 29/78 du 12 juin 1978. | UN | 189- العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية السياسية - وقع عليه في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1976 وأقر للتصديق عليه من خلال القانون رقم 29/1978، المؤرخ 12 حزيران/يونيه 1978. |
Enfin, et surtout, le respect des normes du droit international humanitaire et de celui des droits de l'homme, et notamment la liberté d'accès sans entrave du personnel et des livraisons humanitaires, a été clairement stipulé dans l'accord de paix pour la Sierra Leone signé à Lomé ainsi que dans l'accord de paix pour la Guinée-Bissau. | UN | والأهم من ذلك، فإن الالتزام بالقواعد الإنسانية الدولية وقواعد حقوق الإنسان، بما في ذلك إمكانية وصول العاملين في حقل العمل الإنساني والإمدادات بحرية ودون إعاقة قد نص عليه بوضوح في اتفاق سيراليون للسلام الذي وقع عليه في لومي، وكذلك اتفاق السلام في غينيا - بيساو. |
B. Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne de 1961 sur les relations diplomatiques concernant l’acquisition de nationalité (signé à Vienne le 18 avril 1961; entré en vigueur le 24 avril 1964, conformément à l’article VI). | UN | باء: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١ المتعلق باكتساب الجنسية )وقع عليه في فيينا بتاريخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٦١؛ ودخل حيز النفاذ في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٤، وفقا ﻷحكام المادة السادسة(. |
C. Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne de 1961 sur les relations diplomatiques concernant le règlement obligatoire des différends (signé à Vienne le 18 avril 1961; entré en vigueur le 24 avril 1964). | UN | جيم: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١ المتعلق بالتسوية اﻹلزامية للمنازعات )وقع عليه في فيينا بتاريخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٦١؛ وبدأ نفاذه في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٤(. |
E. Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne de 1963 sur les relations consulaires concernant l’acquisition de la nationalité (signé à Vienne le 24 avril 1963; entré en vigueur le 19 mars 1967). | UN | هاء: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلة لعام ١٩٦٣ المتعلق باكتساب الجنسية )وقع عليه في فيينا بتاريخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٣؛ وبدأ نفاذه في ١٩ آذار/ مارس ١٩٦٧(. |
F. Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne de 1963 sur les relations consulaires concernant le règlement obligatoire des différends (signé à Vienne le 24 avril 1963; entré en vigueur le 19 mars 1967). | UN | واو: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام ١٩٦٣ المتعلق بالتسوية اﻹلزامية للمنازعات )وقع عليه في فيينا بتاريخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٣؛ وبدأ نفاذه في ١٩ آذار/ مارس ١٩٦٧(. |
C. Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne de 1961 sur les relations diplomatiques concernant le règlement obligatoire des différends (signé à Vienne le 18 avril 1961; entré en vigueur le 24 avril 1964) | UN | جيم - البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١ المتعلق بالتسوية اﻹلزامية للمنازعات )وقع عليه في فيينا بتاريخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٦١؛ ودخل حيز النفاذ في ٢٤ نيسان/ أبريل ١٩٦٤( |
F. Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne de 1963 sur les relations consulaires concernant le règlement obligatoire des différends (signé à Vienne le 24 avril 1963; entré en vigueur le 19 mars 1967) | UN | واو - البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام ١٩٦٣ المتعلق بالتسوية اﻹلزامية للمنازعات )وقع عليه في فيينا بتاريخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٣؛ ودخل حيز النفاذ في ١٩ آذار/ مارس ١٩٦٧( |
B : Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne de 1961 sur les relations diplomatiques concernant l’acquisition de nationalité (signé à Vienne le 18 avril 1961; entré en vigueur le 24 avril 1964, conformément à l’article VI). | UN | باء: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١ المتعلق باكتساب الجنسية )وقع عليه في فيينا بتاريخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٦١؛ ودخل حيز النفاذ في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٤، وفقا ﻷحكام المادة السادسة(. |
C : Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne de 1961 sur les relations diplomatiques concernant le règlement obligatoire des différends (signé à Vienne le 18 avril 1961; entré en vigueur le 24 avril 1964). | UN | جيم: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١ المتعلق بالتسوية اﻹلزامية للمنازعات )وقع عليه في فيينا بتاريخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٦١؛ وبدأ نفاذه في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٤(. |
E : Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne de 1963 sur les relations consulaires concernant l’acquisition de la nationalité (signé à Vienne le 24 avril 1963; entré en vigueur le 19 mars 1967). | UN | هاء: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلة لعام ١٩٦٣ المتعلق باكتساب الجنسية )وقع عليه في فيينا بتاريخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٣؛ وبدأ نفاذه في ١٩ آذار/ مارس ١٩٦٧(. |
F : Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne de 1963 sur les relations consulaires concernant le règlement obligatoire des différends (signé à Vienne le 24 avril 1963; entré en vigueur le 19 mars 1967). | UN | واو: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام ١٩٦٣ المتعلق بالتسوية اﻹلزامية للمنازعات )وقع عليه في فيينا بتاريخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٣؛ وبدأ نفاذه في ١٩ آذار/ مارس ١٩٦٧(. |
198. Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés − Signé le 6 septembre 2000: | UN | 198- البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة - وقع عليه في 6 أيلول/سبتمبر 2000: |
Signé le 8 septembre 2000 Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وقع عليه في 8 أيلول/سبتمبر 2000 وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I) Signé le 12 décembre 1977 | UN | البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة وقع عليه في 12 كانون الأول/ديسمبر 1977 في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحمايــة ضحايـا المنازعات المسلحة الدولية |
195. Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, concernant les communications émanant de particuliers − Signé le 1er août 1978 et approuvé pour adhésion par la loi 13/82 du 15 juin 1982. | UN | 195- البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المتعلق بالالتماسات الفردية - وقع عليه في 1 آب/أغسطس 1978 وأقر للتقيد به من خلال القانون رقم 13/1982 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 1982. |
196. Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort − Signé le 13 février 1990 et approuvé pour ratification par la résolution du Parlement no 25/90 du 27 septembre 1990. | UN | 196- البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالمعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يستهدف إلغاء عقوبة الإعدام - وقع عليه في 13 شباط/فبراير 1990 وأقر للتصديق عليه من خلال قرار البرلمان رقم 25/1990، المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 1990. |