"وقلة انبعاثات" - Translation from Arabic to French

    • et à faible émission
        
    • et émettant peu
        
    Élément de programme C.3.2: Production industrielle économe en ressources et à faible émission de carbone 80 UN المكوّن البرنامجي جيم-3-2: الإنتاج الصناعي المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون
    Amélioration des cadres politiques et juridiques favorables à une production économe en ressources et à faible émission de carbone. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية للإنتاج المتسم بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    Amélioration des cadres politiques et juridiques favorables à une production économe en ressources et à faible émission de carbone. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية للإنتاج المتّسم بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    Amélioration des structures stratégiques et juridiques favorables à une production plus propre, éco-efficaces et à faible émission de carbone. UN :: تحسين الأطر السياساتية والقانونية للإنتاج الأنظف المتسم بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    Les industries adoptent des modes de production et de croissance économes en ressources et émettant peu de carbone, ce qui aide à atténuer les problèmes environnementaux et à s'adapter au changement climatique. UN الصناعات تعتمد أنماط إنتاج ونمو تتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون، تساهم في التخفيف من التحديات البيئية وفي التكيف مع تغير المناخ
    L'on s'attend à ce que la Conférence adopte une déclaration et un plan d'action prévoyant un mécanisme pour la révision et l'évaluation périodiques des progrès réalisés dans le domaine des entreprises éco-efficaces et à faible émission de carbone dans la région. UN ويُتوقّع أن يعتمد المؤتمر إعلانا وخطة عمل سيُبرزان آلية لإجراء استعراض وتقييم منتظمين للتقدّم المحرز صوب إقامة صناعات تتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون في المنطقة.
    Dans le cadre de cet élément de programme, l'ONUDI va promouvoir le recours à des méthodes, techniques et politiques de production moins polluantes, premier pas vers une production industrielle éco-efficace et à faible émission de carbone. UN في إطار هذا العنصر البرنامجي، ستروج اليونيدو لتطبيق أساليب وتقنيات وسياسات الإنتاج الأنظف، كنقطة انطلاق لتحقيق الإنتاج الصناعي المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    Les prestataires de services publics et privés appuient les entreprises et les autres parties prenantes à adopter des méthodes de production plus propres, éco-efficaces et à faible émission de carbone dans un souci de sauvegarde de l'environnement. UN :: السياسات الحكومية والأطر القانونية وهياكل الحوافز تساعد على الإنتاج الأنظف المتسم بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    Les entreprises adoptent des méthodes de production et de croissance économes en ressources et à faible émission de carbone, ce qui contribue à l'atténuation des problèmes environnementaux et à l'adaptation aux changements climatiques. UN الصناعات تعتمد أنماط إنتاج ونمو تتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون، تساهم في التخفيف من التحديات البيئية وفي التكيف مع تغير المناخ.
    Les politiques adoptées par les pouvoirs publics, les structures juridiques et les structures d'incitation sont propices à une production économe en ressources et à faible émission de carbone. UN :: السياسات الحكومية والأطر القانونية وهياكل الحوافز تساعد على الإنتاج المتسم بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    Les prestataires de services publics et privés aident les entreprises et les autres parties prenantes à adopter durablement des méthodes de production économes en ressources et à faible émission de carbone. UN :: الجهات التي تقدم الخدمات في القطاعين الخاص والعام تدعم المنشآت وسائر أصحاب المصلحة في اعتماد أساليب الإنتاج المتسمة بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون دعما مستداما.
    Les entreprises adoptent des méthodes de production et de croissance économes en ressources et à faible émission de carbone, ce qui contribue à l'atténuation des problèmes environnementaux et à l'adaptation aux changements climatiques. UN الصناعات تعتمد أنماط إنتاج ونمو تتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون، تساهم في التخفيف من التحديات البيئية وفي التكيف مع تغير المناخ.
    Les politiques adoptées par les pouvoirs publics, les structures juridiques et les structures d'incitation sont propices à une production économe en ressources et à faible émission de carbone. UN :: السياسات الحكومية والأطر القانونية وهياكل الحوافز تساعد على الإنتاج المتّسم بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    Les prestataires de services publics et privés aident les entreprises et les autres parties prenantes à adopter durablement des méthodes de production économes en ressources et à faible émission de carbone. UN :: الجهات التي تقدم الخدمات في القطاعين الخاص والعام تدعم المنشآت وسائر أصحاب المصلحة في اعتماد أساليب الإنتاج المتّسمة بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون دعما مستداما.
    39. Si les pays et leurs industries ne s'engagent pas dans la voie d'une économie durable et à faible émission de carbone, l'industrie non seulement aura de graves répercussions sur le climat mondial mais aussi réduira à néant les acquis du progrès économique. UN 39- وما لم تسلك البلدان وصناعاتها سبيلا للتنمية يتسم بالاستدامة وقلة انبعاثات الكربون فإن التصنيع لن يكون لـه أثر ضار في المناخ العالمي فحسب بل سيؤدي إلى تراجع بالتقدّم الاقتصادي المحرز حتى الآن.
    Dans le cadre de cet élément de programme, l'ONUDI va promouvoir le recours à des méthodes, techniques et politiques de production moins polluantes et plus économes en ressources, premier pas vers une production industrielle écoefficace et à faible émission de carbone. UN وفي إطار هذا المكوّن البرنامجي، ستروج اليونيدو لتطبيق أساليب وتقنيات وسياسات الإنتاج الأنظف والمتسم بالكفاءة في استخدام الموارد، كنقطة انطلاق لتحقيق التنمية الصناعية المتسمة بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    Dans le cadre de cet élément de programme, l'ONUDI va promouvoir le recours à des méthodes, techniques et politiques de production moins polluantes et plus économes en ressources, premier pas vers une production industrielle écoefficace et à faible émission de carbone. UN وفي إطار هذا المكوّن البرنامجي، ستروج اليونيدو لتطبيق أساليب وتقنيات وسياسات الإنتاج الأنظف والمتسم بالكفاءة في استخدام الموارد، كنقطة انطلاق لتحقيق التنمية الصناعية المتسمة بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    Si les pays et leurs industries ne s'engagent pas dans la voie d'une économie durable et à faible émission de carbone, non seulement l'industrie aura de graves effets sur le climat mondial mais elle réduira à néant les acquis du progrès économique. UN 35 - وما لم تسلك البلدان وصناعاتها سبيلا للتنمية يتسم بالاستدامة وقلة انبعاثات الكربون، فإن التصنيع لن يجر الوبال على المناخ العالمي فحسب، بل سيعود أيضا القهقرى بالتقدم الاقتصادي المحرز.
    a) Production industrielle économe en ressources et émettant peu de carbone; UN (أ) الإنتاج الصناعي المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more