"وقوات الأمن الصومالية" - Translation from Arabic to French

    • et les forces de sécurité somaliennes
        
    • et les Forces somaliennes de sécurité
        
    J'espère que les programmes de formation prévus pour les troupes étrangères et les forces de sécurité somaliennes comporteront un volet relatif aux questions humanitaires et aux droits de l'homme. UN وآمل أن تشمل برامج التدريب المقترحة للقوات الأجنبية وقوات الأمن الصومالية عنصرا يعنى بالشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    Ils ont également estimé tout aussi vital la nécessité de mettre rapidement sur pied une administration efficace pour stabiliser les zones sécurisées par l'AMISON et les forces de sécurité somaliennes. UN ورأوا أنه لا يقل عن ذلك أهمية أن يتم إقامة إدارة فعالة لتحقيق الاستقرار في المناطق التي تتولى تأمينها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الأمن الصومالية.
    Après le Ramadan, l'AMISOM et les forces de sécurité somaliennes ont lancé une série d'opérations de désarmement visant à renforcer la sécurité à Mogadiscio. UN وبعد انتهاء شهر رمضان، أطلقت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الأمن الصومالية سلسلة من العمليات الهادفة لنـزع السلاح في مقديشو في محاولة لتحسين الحالة الأمنية.
    Enfin, ils ont souligné la nécessité pour les autorités somaliennes de mettre en place des institutions légitimes dans les zones libérées par la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) et les forces de sécurité somaliennes. UN وأخيرا، أكدوا من جديد أهمية أن تقوم السلطات الصومالية بإنشاء مؤسسات شرعية في المناطق التي حررتها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وقوات الأمن الصومالية.
    Ils ont également estimée tout aussi vitale la nécessité de rapidement instituer une administration qui stabilise les zones sécurisées par l'AMISON et les forces de sécurité somaliennes. UN كما رأوا أن هناك ضرورة مماثلة لسرعة إنشاء إدارة فعالة لتحقيق الاستقرار في المناطق التي تتولى تأمينها كل من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الأمن الصومالية.
    Au cours de la période à l'examen, les forces de l'AMISOM et les forces de sécurité somaliennes ont étendu leur contrôle sur l'essentiel des parties centre et sud de la Somalie et étaient sur le point de prendre Kismaayo. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وسّعت قوات البعثة وقوات الأمن الصومالية نطاق سيطرتها ليشمل معظم أراضي منطقة وسط جنوب الصومال وأوشكت على الاستيلاء على منطقة كيسمايو.
    Le Conseil salue vivement les avancées effectuées par la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) et les forces de sécurité somaliennes dans la consolidation de la sécurité et de la stabilité à Mogadiscio et reconnaît les importants sacrifices consentis par ces forces. UN " ويشيد مجلس الأمن بقوة بالتقدم الذي أحرزته بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الأمن الصومالية في مجال توطيد الأمن والاستقرار في مقديشو، ويقر بالتضحيات الكبيرة التي قدمتها هذه القوات.
    Soulignant qu'il faut que le Gouvernement fédéral de transition, avec l'appui de la Mission de l'Union africaine en Somalie, établisse d'urgence un niveau renforcé de sécurité dans les zones sécurisées par la Mission et les forces de sécurité somaliennes et y mette en place sans tarder des structures administratives viables, UN وإذ يؤكد ضرورة أن تعزز الحكومة الاتحادية الانتقالية، بدعم من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وعلى سبيل الاستعجال، مستوى الأمن في المناطق التي أمنتها البعثة وقوات الأمن الصومالية وأن تعمل على بناء هياكل إدارية مستدامة في تلك المناطق،
    < < Le Conseil salue vivement les avancées effectuées par la Mission de l'Union africaine en Somalie et les forces de sécurité somaliennes dans la consolidation de la sécurité et de la stabilité à Mogadiscio et reconnaît les importants sacrifices consentis par ces forces. UN " ويشيد المجلس بقوة بالتقدم الذي أحرزته بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الأمن الصومالية في مجال توطيد الأمن والاستقرار في مقديشو، وينوه بالتضحيات الكبيرة التي قدمتها هذه القوات.
    < < Le Conseil salue les progrès accomplis par la Mission de l'Union africaine en Somalie et les forces de sécurité somaliennes dans l'entreprise de consolidation de la sécurité et de la stabilité à Mogadiscio ainsi que les sacrifices considérables consentis par ces forces. > > UN " ويشيد المجلس بالتقدم الذي أحرزته بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الأمن الصومالية في مجال توطيد الأمن والاستقرار في مقديشو، وينوه بالتضحيات الكبيرة التي قدمتها هذه القوات " .
    Les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine ont salué les progrès réalisés par l'AMISOM et les forces de sécurité somaliennes dans la consolidation de la sécurité et de la stabilité à Mogadiscio, et ont reconnu les sacrifices importants consentis par ces forces. UN 19 - وأثنى أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي على التقدم الذي أحرزته بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الأمن الصومالية في توطيد الأمن والاستقرار في مقديشو، وأقروا بالتضحيات الجسام التي قدمتها هذه القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more