Dans le cas de l’ATNUSO et de la FORDEPRENU, rien n’indique que des économies auraient été réalisées par les pays fournisseurs de contingents ou par l’ONU. | UN | ففي حالة كل من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لم يقم دليل على تحقيق وفورات سواء بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات أو بالنسبة لﻷمم المتحدة. |
Le Comité consultatif fait observer à cet égard que les projets de budget de la MINUBH et de la FORDEPRENU prévoient également des crédits d'un montant de 212 000 dollars et de 40 000 dollars, respectivement, à cette fin. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أن الميزانيتين المقترحتين لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي تحتويان أيضا على مبلغين مقدرين قيمتهما ٠٠٠ ٢١٢ دولار و ٠٠٠ ٤٠ دولار على التوالي لبرامج تدريب. |
En fait, les prévisions pour 1999 ont dû être ajustées pour tenir compte des décisions dernièrement prises par le Conseil de sécurité de renouveler les mandats de la Mission d’observation des Nations Unies en Angola et DE LA FORCE DE DÉPLOIEMENT PRÉVENTIF des Nations Unies. | UN | وفي الواقع، فقد تعين تعديل تقديرات اﻷنصبة المقررة لحفظ السلام لمراعاة ما اتخذه مجلس اﻷمن مؤخرا من قرارات بعدم تجديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
Ainsi les prévisions pour 1999 ont dû être revues à la baisse, le Conseil de sécurité ayant décidé récemment de ne pas renouveler les mandats de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola et DE LA FORCE DE DÉPLOIEMENT PRÉVENTIF des Nations Unies. | UN | بل إنه قد تعين تنقيح تقديرات عام ٩٩٩١ لتخفيضها بعد المقرر الذي اتخذه مجلس اﻷمن مؤخرا بعدم تجديد ولايتي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
C. Services d’appui centraux fournis à la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, au Groupe d’appui et à la FORCE DE DÉPLOIEMENT PRÉVENTIF DES NATIONS UNIES | UN | خــدمات الدعــم المركـزي لبعثــة اﻷمم المتحـدة في البوسنة والهرسك وفريق الدعم، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي |
Cet appareil sera utilisé pour transporter du personnel à l'intérieur de la zone de la mission et du matériel lourd pour l'ATNUSO, la MINUBH et la FORDEPRENU. | UN | وستستخدم الطائرة لنقل الموظفين داخل منطقة البعثة ونقل اﻷحمال الثقيلة المتعلقة بإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
Les péages en question ont été payés par des véhicules lourds transportant du matériel et des fournitures à l'intention de la MINUBH, de l'ATNUSO et de la FORDEPRENU. | UN | وقد تكبدت هذه الرسوم المركبات الثقيلة التي تحمل معدات ولوازم لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
Il s’agit des FPNU, créées pendant l’exercice biennal 1992-1993, de l’ATNUSO, de la FORDEPRENU et de la MINUBH. | UN | وهي تشمل قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة المنشأة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وإلى جانبها إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Il s’agit des FPNU, créées pendant l’exercice biennal 1992-1993, de l’ATNUSO, de la FORDEPRENU et de la MINUBH. | UN | وهي تشمل قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة المنشأة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وإلى جانبها إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
44. En ce qui concerne le financement de la FORPRONU, de l'ONURC, de la FORDEPRENU et des FPNU, l'Assemblée générale doit prendre des décisions à sa cinquante et unième session. Il lui faut : | UN | ٤٤- اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الحادية والخمسين فيما يتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة هي على النحو التالي: |
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Force de protection des Nations Unies, de l'Opération des Nations Unies pour le rétablissement de la confiance en Croatie, DE LA FORCE DE DÉPLOIEMENT PRÉVENTIF des Nations Unies et du quartier général des Forces de paix des Nations Unies A/50/696/Add.4 et Corr.1 et A/50/696/Add.5 à 7. | UN | وقد نظرت في تقارير اﻷمين العام عن تمويل قـوة اﻷمـم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمـم المتحـدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Force de protection des Nations Unies, de l'Opération des Nations Unies pour le rétablissement de la confiance en Croatie, DE LA FORCE DE DÉPLOIEMENT PRÉVENTIF des Nations Unies et du Quartier général des Forces de paix des Nations Unies A/50/696/Add.4 et Corr.1 et Add.5. | UN | وقد نظرت في تقارير اﻷمين العام عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Force de protection des Nations Unies, de l'Opération des Nations Unies pour le rétablissement de la confiance en Croatie, DE LA FORCE DE DÉPLOIEMENT PRÉVENTIF des Nations Unies et du Quartier général des Forces de paix des Nations Unies A/50/696/Add.4 et Corr.1 et Add.5 à 7. | UN | وقد نظرت في تقارير اﻷمين العام عن تمويل قـوة اﻷمـم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمـم المتحـدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
3. Voyage des observateurs militaires. Il y avait 472 observateurs militaires dans la zone de la mission au 31 décembre 1995, dont 163 resteront avec le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies de Prevlaka, l'ATNUSO et la FORDEPRENU. | UN | ٣ - سفر المراقبين العسكريين: في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كان في منطقة البعثة ٤٧٢ مراقبا عسكريا، سيبقى ١٦٣ منهم للعمل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
Il recommande en outre à l’ATNUSO et à la FORDEPRENU de procéder régulièrement à des prises d’inventaire conformément aux procédures en vigueur. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن تضطلع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعمليات عد دورية للمخزونات وفقا لﻹجراءات المعمول بها. |