"وقوة كوسوفو" - Translation from Arabic to French

    • et la KFOR
        
    • et de la KFOR
        
    • et la Force de paix au Kosovo
        
    • par la Force de paix
        
    • à la KFOR
        
    • la KFOR et
        
    La police du Kosovo, EULEX et la KFOR ont assuré la sécurité de l'opération. UN وتولى توفير الأمن شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وقوة كوسوفو.
    Une somme de 100 000 euros a été allouée au relogement des personnes rentrées chez elles, dont la Police du Kosovo et la KFOR assurent la protection. UN وخصص مبلغ 000 100 يورو لإيواء العائدين، وقدمت شرطة كوسوفو وقوة كوسوفو الحماية.
    Cette activité a été coordonnée avec les autorités municipales, la police du Kosovo, EULEX et la KFOR. UN وجرى تنسيق تلك المناسبة مع السلطات البلدية، وشرطة كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة، وقوة كوسوفو.
    C'était la première fois depuis l'arrivée de la MINUK et de la KFOR qu'un représentant politique était ainsi agressé. UN وهذا هو أول حادث اعتداء يقع على ممثل سياسي رفيع المستوى منذ وصول البعثة وقوة كوسوفو إلى كوسوفو.
    La question de la coordination entre la MINUK et la Force de paix au Kosovo (KFOR) a été examinée à titre prioritaire. UN وقد عولجت على سبيل الأولوية مسألة التنسيق بين البعثة وقوة كوسوفو.
    EULEX, l'OSCE et la KFOR continuent à fournir un appui. Tableau 2 UN وسيتواصل تقديم الدعم من قبل بعثة الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو.
    Il a également encouragé EULEX et la KFOR à collaborer activement avec les Serbes du nord du Kosovo pour renforcer la coordination et le partage des informations et instaurer la confiance parmi les populations locales. UN وهو يشجع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وقوة كوسوفو على المشاركة بفعالية مع صرب شمال كوسوفو من أجل زيادة التنسيق وتبادل المعلومات وبناء الثقة في المجتمعات المحلية.
    EULEX, l'OSCE et la KFOR continuent à prêter leur appui. UN وستتواصل بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو تقديم الدعم
    Le Groupe assure la coordination entre les diverses composantes de la Mission, la police de la MINUK et la KFOR en vue de la mise en œuvre bien ciblée des objectifs en matière de sécurité. UN وتكفل الوحدة التنسيق بين مختلف أركان البعثة وشرطتها وقوة كوسوفو في التنفيذ المركز للأهداف المتصلة بالأمن.
    La MINUK et la KFOR continueront de veiller à ce que le Corps de protection du Kosovo se conforme à son mandat civil. UN وستواصل البعثة وقوة كوسوفو التحقق من التزام الفرقة بولايتها المدنية.
    La MINUK et la KFOR se sont employées à prendre des mesures en vue de renforcer l'ordre public et de faire obstacle aux activités extrémistes dans cette ville. UN وظلت تدابير تحسين النظام العام والتصدي لأنشطة المتطرفين في ميتروفيتشا تستأثر باهتمام البعثة وقوة كوسوفو.
    La MINUK et la KFOR ont continué de collaborer, afin de mettre au point des opérations de sécurité communes plus efficaces et d'améliorer le climat de sécurité à Mitrovica. UN وتواصل البعثة وقوة كوسوفو العمل معا للقيام بعمليات أمنية مشتركة ذات فعالية مطردة وتحسين البيئة الأمنية في ميتروفيتشا.
    La MINUK et la KFOR feront de leur mieux pour éliminer les armes et prévenir les actes de violence. UN وستبذل بعثة الأمم المتحدة وقوة كوسوفو قصارى جهدهما للتخلص من الأسلحة ومنع العنف.
    La police de la MINUK et la KFOR ont également créé des patrouilles supplémentaires et pris d'autres mesures de sécurité appropriées. UN ووضعت شرطة البعثة وقوة كوسوفو دوريات إضافية وتدابير أمنية مناسبة أخرى.
    Lors d'une enquête menée par la police du Kosovo et la KFOR, une soixantaine de cartouches utilisées ont été récupérées en deux endroits. UN وأثناء تحقيق شرطة كوسوفو وقوة كوسوفو في الحادث، عُثر على أزيد من 60 من عبوات الرصاص الفارغة في موقعين في كوسوفو.
    EULEX, l'OSCE et la KFOR continuent à prêter leur appui. UN وسوف تستمر بعثة الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو في تقديم الدعم
    Le Bureau continuera d'assurer la liaison entre la MINUK et la KFOR à Pristina et à Mitrovica. UN وسيواصل المكتب وظائف الاتصال بين البعثة وقوة كوسوفو في بريشتينا ومتروفيتشا.
    L'aéroport de Pristina poursuit également ses opérations sous le contrôle de la MINUK et de la KFOR. UN كما أن مطار بريشتينا لا يزال يعمل تحت إشراف بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو.
    Nous avons été impressionnés par le travail de la MINUK et de la KFOR ainsi que par le dévouement des dirigeants politiques locaux. UN ويحظى بإعجابنا العمل الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وقوة كوسوفو وما يبديه القادة السياسيون المحليون من تفان.
    Des biens de la MINUK et de la KFOR ont également été endommagés ou détruits. UN وعلاوة على ذلك تعرضت ممتلكات بعثة الأمم للإدارة المؤقته في كوسوفو وقوة كوسوفو للتدمير أو التخريب.
    Il a ajouté que la Mission avait, dans ce contexte, renforcé la coordination avec les organismes des Nations Unies, la police civile et la Force de paix au Kosovo (KFOR). UN وأضافت أن هذا الإصلاح شمل تعزيز التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والشرطة المدنية وقوة كوسوفو.
    6. Apprécie les efforts et les activités entrepris au Kosovo par la Force de paix au Kosovo et l'Organisation des Nations Unies pour créer un Kosovo multiethnique et stable, et contribuer ainsi à l'amélioration générale des conditions de sécurité dans la région; UN 6 - تؤيد الجهود والأنشطة التي تضطلع بها في كوسوفو الأمم المتحدة وقوة كوسوفو من أجل إقامة كوسوفو مستقرة متعددة الأعراق، مما يسهم في مواصلة تحسين الحالة الأمنية العامة في المنطقة؛
    Dans la lettre adressée à la MINUK et à la KFOR, les Serbes écrivent que 11 de leurs compatriotes ont été tués dans leur municipalité depuis l'arrivée de la présence internationale, sept enlevés et beaucoup d'autres blessés, et que nombreux sont ceux qui subissent des pressions au quotidien. UN وقد ذكر الصرب في الرسالة التي وجهوها إلى إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو أن 11 من الصرب قد قُتلوا في بلدياتهم منذ وصول الوجود الدولي وأن 7 قد خُطفوا وعشرات قد أصيبوا بجراح، في حين أن الكثيرين منهم يواجهون ضغوطا يومية.
    L'OSCE, la KFOR et EULEX ont continué de coopérer avec la MINUK et de se concerter avec elle. UN وتواصل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي التعاون والتنسيق مع البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more