"وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها" - Translation from Arabic to French

    • organismes et institutions des Nations Unies
        
    • organisations et organismes des Nations Unies
        
    • organismes et organisations des Nations Unies
        
    • institutions et organismes des Nations Unies
        
    • les institutions et organismes
        
    • les autres organismes
        
    Activités des organismes et institutions des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN سابعا - الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Activités des organismes et institutions des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN سادسا - الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مقدمة
    Le présent rapport est fondé sur les réponses reçues et les informations accumulées par ce biais ainsi que sur les publications et documents de l'OMT et d'autres organismes et institutions des Nations Unies sur le sujet. UN ويستند هذا التقرير إلى الإجابات الواردة والمعلومات التي تم الحصول عليها من خلال هذه العملية وإلى المنشورات والوثائق ذات الصلة الصادرة عن منظمة السياحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    De son côté le Conseil examine ces recommandations et les transmet à l'Assemblée générale ainsi qu'aux autres organisations et organismes des Nations Unies traitant de questions intéressant la science et la technologie. UN ويقوم المجلس بدوره باستعراض هذه التوصيات وإحالتها إلى الجمعية العامة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية بمسائل العلم والتكنولوجيا.
    La coordination des activités des organismes et organisations des Nations Unies s'effectue au moyen du Mécanisme de coordination régionale. UN يضطلع بالتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها في إطار آلية التنسيق الإقليمية.
    Mais d'autres institutions et organismes des Nations Unies ne sont pas concernés par ces programmes. UN ولكن هذه البرامج لا تشمل وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها الأخرى.
    6. Encourage tous les organismes et institutions des Nations Unies concernés, dans le cadre de leurs mandats, à fournir tout le concours et tout le soutien possibles à la Rapporteuse spéciale pour qu'elle puisse s'acquitter efficacement de son mandat, notamment dans le contexte des visites de pays et en lui faisant part de leurs suggestions sur les moyens de garantir la protection des défenseurs des droits de l'homme; UN 6- يشجع جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية على أن تقدم، في إطار ولاياتها، كل ما يمكن من مساعدة ودعم إلى المقررة الخاصة ليتسنى لها إنجاز ولايتها بفعالية، بما في ذلك في سياق الزيارات القطرية وعن طريق تقديم مقترحات بشأن سبل ووسائل ضمان الحماية للمدافعين عن حقوق الإنسان؛
    Encourage tous les organismes et institutions des Nations Unies concernés, dans le cadre de leurs mandats, à fournir tout le concours et tout le soutien possibles à la Rapporteuse spéciale pour qu'elle puisse s'acquitter efficacement de son mandat, notamment dans le contexte des visites de pays et en lui faisant part de leurs suggestions sur les moyens de garantir la protection des défenseurs des droits de l'homme; UN 6- يشجع جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية على أن تقدم، في إطار ولاياتها، كل ما يمكن من مساعدة ودعم إلى المقررة الخاصة ليتسنى لها إنجاز ولايتها بفعالية، بما في ذلك في سياق الزيارات القطرية وعن طريق تقديم مقترحات بشأن سبل ووسائل ضمان الحماية للمدافعين عن حقوق الإنسان؛
    et non gouvernementales Plusieurs organismes et institutions des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont déployé de gros efforts au niveau national, régional et mondial pour diffuser des informations sur la Convention, promouvoir sa compréhension, préparer son entrée en vigueur et aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations au titre de cet instrument. UN 36 - بذل عدد من وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية جهوداً عظيمة على الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي لنشر المعلومات بشأن الاتفاقية وتعزيز فهمها والإعداد لدخولها حيز النفاذ ومساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذا الصك.
    14. Souligne l'importance des travaux effectués par les organismes et institutions des Nations Unies dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et par le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne ; UN 14 - يشدد على أهمية الأعمال التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛
    14. Souligne l'importance des travaux effectués par les organismes et institutions des Nations Unies et le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne ; UN 14 - يشدد على أهمية الأعمال التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها ومنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛
    14. Souligne l'importance des travaux effectués par les organismes et institutions des Nations Unies et le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne; UN 14 - يؤكد أهمية الأعمال التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها ومنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛
    Le secrétariat commun ONU-UA du MCR-Afrique a mené à bien une activité ayant pour but d'aider les organismes et institutions des Nations Unies à concevoir un programme de travail pluriannuel pour fournir à l'Autorité de planification et de coordination du NEPAD l'appui dont celle-ci, qui avait jusqu'à présent un rôle de secrétariat, a besoin pour se transformer en organisme technique de l'UA. UN 4 - واستهلت وأتمت أمانة آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي عملية لمساعدة وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها على وضع برنامج عمل متعدد السنوات لدعمً وكالة التخطيط والتنسيق، وذلك فيما يعدّ مهمة ضرورية لدعم الانتقال بوكالة التخطيط والتنسيق من وكالة كانت تقوم بدور الأمانة في السابق إلى وكالة تقنية مكتملة الأركان من وكالات الاتحاد الأفريقي.
    6. Demande aux organismes et institutions des Nations Unies de continuer de s'employer à diffuser des informations sur la Convention, à la faire comprendre et à aider les États parties à s'acquitter des obligations qui en découlent, et invite les organisations intergouvernementales et non gouvernementales ainsi que le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires à faire de même ; UN 6 - تطلب إلى وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها أن تواصل بذل الجهود من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية وتعزيز فهمها ومساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الالتزامات المترتبة عليها بموجب هذا الصك، وتدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى القيام بذلك؛
    6. Prie les organismes et institutions des Nations Unies de continuer de s'employer à diffuser des informations sur la Convention, à la faire comprendre et à aider les États parties à s'acquitter des obligations qui en découlent, et invite les organisations intergouvernementales et non gouvernementales ainsi que le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires à faire de même; UN 6 - تطلب إلى وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها أن تواصل بذل الجهود من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية وتعزيز فهمها ومساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الالتزامات المترتبة عليها بموجب هذا الصك، وتدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى القيام بذلك؛
    :: Le pourcentage des femmes dans l'effectif total des administrateurs du FNUAP (siège et bureaux extérieurs) a atteint 46,5 % en 2002, un des pourcentages les plus élevés des organisations et organismes des Nations Unies. UN :: وبلغت النسبة المئوية لموظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 46.5 في المائة في عام 2001، وهي من أعلى النسب المئوية بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    :: Le pourcentage des femmes dans l'effectif total des administrateurs du FNUAP (siège et bureaux extérieurs) a atteint 47 % en 2003, un des pourcentages les plus élevés des organisations et organismes des Nations Unies. UN :: وبلغت النسبة المئوية لموظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 47 في المائة في عام 2003، وهي من أعلى النسب المئوية في وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    Une équipe spéciale composée de plus de 60 organismes et organisations des Nations Unies a fait part des connaissances et de l'expérience de l'Organisation tandis que les commissions régionales faisaient valoir les perspectives régionales. UN وقد نَقل فريق عمل يضم أكثر من 60 من وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها معارف المنظمة وخبراتها، في حين قدمت اللجان الإقليمية المنظورات الإقليمية.
    67. Un mécanisme utile assure la coordination des activités des organismes et organisations des Nations Unies travaillant dans des pays bénéficiant de programmes : les groupes thématiques sur des questions intersectorielles telles que les sexospécificités et le sida. UN 67- ومن الآليات المفيدة في تنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها العاملة في البلدان المشمولة بالبرنامج الأفرقة الفنية المعنية بمسائل متداخلة مثل الفروق بين الجنسين ومرض الإيدز.
    Sur les 37 institutions et organismes des Nations Unies installés à la Commission, seule l'UCR jouit de ce privilège tout en bénéficiant des mêmes services. UN وتنفرد الوحدة بهذا الامتياز من بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها البالغ عددها 37 هيئة يقع مقرها في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية، وتتلقى المستوى ذاته من الخدمات.
    Contenu des programmes: Il y a des différences de contenu du travail que font les institutions et organismes des Nations Unies. UN (د) المحتوى البرنامجي: هناك اختلافات في محتوى العمل الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    Des opérations seront également entreprises dans les commissions régionales et les autres organismes. UN وعلاوة على ذلك، فإن اﻷنشطة ستتم داخل اللجان اﻹقليمية وداخل وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more