"وكالة المخابرات" - Translation from Arabic to French

    • CIA
        
    • Intelligence Agency
        
    • l'Agence du renseignement
        
    • renseignement et
        
    • l'Agence nationale de renseignements
        
    Le directeur de CIA Widener, nous savons qu'il est impliqué. Open Subtitles مدير وكالة المخابرات المركزية ويدينير نعرف أنه مشترك
    La CIA a décidé de vous muter ici, maintenant ? Open Subtitles هل وكالة المخابرات المركزية كلفتكِ بالتواجد هنا الآن؟
    Alpha Black est le plus haut niveau d'autorisation de la CIA. Open Subtitles أسود ألفا الأعلى مستوى ترخيص ضمن وكالة المخابرات المركزية.
    Je veux dire, vous deviez savoir par nature que je croirais votre bluff sur la CIA. Open Subtitles أعني، لا بدّ وأنك إفترضت بأنّني أصدق أصلا خدعتك حول وكالة المخابرات المركزية
    Le Directeur de la Central Intelligence Agency (CIA), Stanfield Turner, a lui-même admis en 1977 que son organisme, au début des années 50 : UN وحتى مدير وكالة المخابرات المركزية، السيد ستانسفيلد تيرنر، إعترف في عام ١٩٧٧ بأن وكالته، في أوائل الخمسينات،
    Il faut que je sache si je suis entre les mains de la vraie CIA. Open Subtitles انا بحاجة الى ان أعرف بأني سأسلمهم الى وكالة المخابرات المركزية الحقيقية
    Je n'ai pas eu de flash. Ce sont bien des types de la CIA. Open Subtitles لم المح وميض اي شيء لذا رجال وكالة المخابرات المركزية شرعيين
    Quand je faisais médecine, ils ont fait venir un interrogateur de la CIA... pour nous aider à identifier ceux qui mentaient. Open Subtitles عندما كنت في مدرسة الطب جلبو لنا محقق من وكالة المخابرات المركزية ليساعدنا على معرفة من يكذب
    Vous récupérez l'inhalateur et retrouvez l'équipe CIA qui sera à l'intérieur. Open Subtitles وتسترجعين جهاز الاستنشاق .وتلتقين مع فريق وكالة المخابرات المركزيه
    Général, un Dr Ryan de la CIA veut accéder au NMCC. Open Subtitles جنرال، يوجد هنا الدّكتور رايان من وكالة المخابرات المركزية
    ex-agent secret russe, vient de se rendre à la CIA. Open Subtitles دار نفسه مؤخرا في إلى وكالة المخابرات المركزية.
    ex-agent secret russe, vient de se rendre à la CIA. Open Subtitles دار نفسه مؤخرا في إلى وكالة المخابرات المركزية.
    Vers cette époque, la CIA a mis fin à l'opération. Open Subtitles حول ذلك الوقت، أوقفت وكالة المخابرات المركزية العملية.
    ex-agent secret russe, vient de se rendre à la CIA. Open Subtitles دار نفسه مؤخرا في إلى وكالة المخابرات المركزية.
    Elle croyait que nous étions vraiment une branche de la CIA. Open Subtitles في الحقيقة، إفترضت الكذب. بأنّنا فرع وكالة المخابرات المركزية.
    ex-agent secret russe, vient de se rendre à la CIA. Open Subtitles دار نفسه مؤخرا في إلى وكالة المخابرات المركزية.
    Il n'était pas de la CIA. C'est peut-être pour ça. Open Subtitles حسنا، انه لم يكن في وكالة المخابرات المركزية
    Depuis 1987, et dans le plus grand secret, la CIA a recruté de jeunes agents à travers le pays. Open Subtitles منذ 1987 وتحت السرية التامة جنّدت وكالة المخابرات المركزية عملاء صغار السن تحت رعاية الحكومة
    Tu es à la CIA, c'est notre boulot. Pas vrai? Open Subtitles نحن وكالة المخابرات المركزية هذا عملنا أليس كذلك؟
    Un rapport sur cet échec déclare que la Central Intelligence Agency n'a pas prêté attention aux signes manifestes indiquant que les essais allaient avoir lieu. UN وذكر تقرير عن هذا الفشل أن وكالة المخابرات المركزية قد تجاهلت الدلائل الواضحة التي كانت تشير إلى وشوك هذه التجارب.
    Cette déclaration officielle montre bien que le Gouvernement américain était impliqué dans les opérations secrètes que la Central Intelligence Agency (CIA) a organisées en vue de changer le régime en Iraq. UN لقد أكد هذا التصريح الرسمي ضلوع حكومة الولايات المتحدة في العمليات السرية التي كانت تقوم بها وكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية لتغيير النظام الوطني في العراق.
    :: Le rapport déclare que l'Agence du renseignement financier a élaboré des mesures tendant à élargir la portée du système par lequel il est rendu compte des transactions financières. UN :: يذكر التقرير أن وكالة المخابرات المالية قد أعدت تدابير لتوسيع نطاق نظام الإبلاغ عن العمليات.
    À Pyongyang, l'Agence nationale de renseignement et les postes de police auraient commencé à mettre en application un programme de cent jours consistant à contrôler les personnes et fouiller leurs sacs à l'entrée et à la sortie des transports publics et des marchés. UN كما يُذكر أن وكالة المخابرات الوطنية ومراكز الشرطة في بيونغ يانغ قد بدأت حملة 100 يوم لضبط الأسواق وتفتيش الأشخاص وحقائبهم عند دخولهم ومغادرتهم وسائل النقل العام والأسواق.
    De plus, l'Agence nationale de renseignements a élaboré une série de règlement pour renforcer l'équité entre les sexes. UN ووضعت وكالة المخابرات الوطنية مجموعة من التشريعات تتناول المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more