"وكانت الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • par l'Assemblée générale
        
    • que l'Assemblée générale
        
    • l'Assemblée générale a
        
    Un appel similaire a été formulé par l'Assemblée générale dans sa résolution 58/160 du 22 décembre 2003. UN وكانت الجمعية العامة قد وجهت نداءً مماثلاً في قرارها 58/160 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Il avait par ailleurs été invité par l'Assemblée générale à examiner la suite donnée à ses recommandations antérieures et à en rendre compte. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعاً لذلك.
    4. Le budget-programme de l'exercice en cours a été approuvé par l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN ٤- وكانت الجمعية العامة قد وافقت في دورتها الخمسين على ميزانية اﻷمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين الجارية.
    La Convention, que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution 45/158 du 18 décembre 1990, est entrée en vigueur le 1er juillet 2003, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de son article 87. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 45/158 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 وأصبحت نافذة في 1 تموز/يوليه 2003 وفقاً لأحكام الفقرة 1 من مادتها 87.
    La Convention, que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution 45/158 du 18 décembre 1990, est entrée en vigueur le 1er juillet 2003, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de son article 87. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 45/158 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 وأصبحت نافذة في 1 تموز/يوليه 2003 وفقاً لأحكام الفقرة 1 من مادتها 87.
    La Convention, que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution 45/158 du 18 décembre 1990, est entrée en vigueur le 1er juillet 2003, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de son article 87. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 45/158 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 وأصبحت هذه الاتفاقية نافذة في 1 تموز/يوليه 2003 وفقاً لأحكام الفقرة 1 من مادتها 87.
    l'Assemblée générale a examiné pour la première fois la question de Palestine en 1947. UN وكانت الجمعية العامة قد نظرت في قضية فلسطين لأول مرة في عام 1947.
    Élu par l'Assemblée générale juge du Mécanisme, il en sera par la suite désigné Président. UN وكانت الجمعية العامة قد انتخبت الرئيس ميرون كقاض للآلية، وعُيّن فيما بعد بصفة رئيس للآلية.
    Cet emploi de temporaire a été approuvé par l'Assemblée générale en juillet 2010. UN وكانت الجمعية العامة قد وافقت علي هذا المنصب المؤقت منذ تموز/يوليه 2010.
    Cet emploi de temporaire a été approuvé par l'Assemblée générale en juillet 2010. UN وكانت الجمعية العامة قد وافقت على هذا المنصب المؤقت منذ تموز/يوليه 2010.
    La convocation de la Conférence mondiale avait été demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/189 du 22 décembre 1992. UN وكانت الجمعية العامة قد دعت في قرارها ٤٧/١٨٩ المؤرخ ٢٢ كانون الاول/ديسمبر ١٩٩٢ إلى عقد المؤتمر العالمي.
    La Convention a été adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 39/46 du 10 décembre 1984 et a été ouverte à la signature et à la ratification le 4 février 1985 à New York. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 39/46 المــؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 1984.
    Cet emploi de temporaire a été approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 68/259 au titre de l'appui à la MINUSMA. UN وكانت الجمعية العامة قد وافقت، في قرارها 68/259، على المنصب المذكور من فئة المساعدة المؤقتة العامة دعما للبعثة.
    Cet emploi de temporaire a été approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 68/259 au titre de l'appui à la MINUSMA. UN وكانت الجمعية العامة قد وافقت على منصب المساعدة المؤقتة العامة، في قرارها 68/259، دعما للبعثة.
    La Convention, que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution 45/158 du 18 décembre 1990, est entrée en vigueur le 1er juillet 2003, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de son article 87. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 45/158 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 وأصبحت هذه الاتفاقية نافذة في 1 تموز/يوليه 2003 وفقاً لأحكام الفقرة 1 من مادتها 87.
    La Convention, que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution 45/158 du 18 décembre 1990, est entrée en vigueur le 1er juillet 2003, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de son article 87. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 45/158 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 وأصبحت هذه الاتفاقية نافذة في 1 تموز/يوليه 2003 وفقاً لأحكام الفقرة 1 من مادتها 87.
    La Convention, que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution 45/158 du 18 décembre 1990, est entrée en vigueur le 1er juillet 2003, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de son article 87. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 45/158 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 وأصبحت هذه الاتفاقية نافذة في 1 تموز/يوليه 2003 وفقاً لأحكام الفقرة 1 من مادتها 87.
    La Convention, que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution 45/158 du 18 décembre 1990, est entrée en vigueur le 1er juillet 2003, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de son article 87. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 45/158 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 وأصبحت هذه الاتفاقية نافذة في 1 تموز/يوليه 2003 وفقاً لأحكام الفقرة 1 من مادتها 87.
    La Convention, que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution 45/158 du 18 décembre 1990, est entrée en vigueur le 1er juillet 2003, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de son article 87. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 45/158 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 وأصبحت هذه الاتفاقية نافذة وفقاً لأحكام الفقرة 1 من مادتها 87 في 1 تموز/يوليه 2003.
    La Convention, que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution 45/158 du 18 décembre 1990, est entrée en vigueur le 1er juillet 2003, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de son article 87. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 45/158 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 وأصبحت نافذة في 1 تموز/يوليه 2003 وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 87.
    C'est dans ce contexte que l'Assemblée générale a, dans la même résolution l'année dernière, rappelé les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et accueilli avec satisfaction l'affirmation par le Conseil de sécurité de la vision d'une région où deux États, Israël et la Palestine, vivront côte à côte à l'intérieur de frontières sûres et reconnues. UN وكانت الجمعية العامة في ذلك السياق بالتحديد، وفي القرار نفسه العام الماضي، قد ذكّرْت بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ورحبت بتأكيد مجلس الأمن على الرؤية التي تتوخى منطقة تعيش فيها دولتان، إسرائيل وفلسطين جنبا إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    l'Assemblée générale a examiné pour la première fois la question de Palestine en 1947. UN وكانت الجمعية العامة قد نظرت لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more