"وكان الفريق العامل قد" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe de travail a
        
    • le Groupe de travail avait
        
    • le Groupe de travail est
        
    • le Groupe de travail était
        
    le Groupe de travail a décidé d’adopter une double approche qui reprendrait deux grandes règles prioritaires de droit, l’une fondée sur le moment de la cession et l’autre sur le moment de l’enregistrement. UN وكان الفريق العامل قد وافق على نهج من شقين يتضمن قاعدتين من القانون الموضوعي تتعلقان باﻷولوية، احداهما تستند الى وقت الاحالة واﻷخرى تستند الى وقت التسجيل.
    78. le Groupe de travail a déjà élucidé un cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement. UN 78- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل حالة واحدة بالاعتماد على معلومات مقدمة من الحكومة.
    165. le Groupe de travail a précédemment élucidé trois cas sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement. UN 165- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 3 حالات بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة.
    le Groupe de travail avait convenu que les créances détenues par des banques méritaient un traitement spécial parce que le droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire était classiquement utilisé comme garantie. UN وكان الفريق العامل قد اتفق على أن المستحقات التي تدين بها المصارف تستحق معاملة خاصة لأن الحق في سداد الأموال المقيدة في حساب مصرفي تستخدم عادة كضمانة احتياطية.
    le Groupe de travail avait souligné la nécessité d’élaborer un programme de formation commun et harmonisé, qui favorise une conception cohérente, au niveau international, de la lutte contre le trafic de drogues par mer. UN وكان الفريق العامل قد أكد على ضرورة توافر منهج تدريبي مقنن مشترك يستهدف التشجيع على الأخذ بنهج دولي متماسك إزاء إنفاذ القوانين في البحر.
    53. le Groupe de travail est précédemment parvenu à élucider une affaire en se fondant sur des renseignements fournis par la source. UN 53- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل حالة واحدة بالاعتماد على معلومات مقدمة من المصدر.
    le Groupe de travail était convenu que, pour régler ce problème, il fallait recourir à une combinaison de solutions juridiques, technologiques et commerciales, qui n'étaient pas encore entièrement au point et éprouvées. UN وكان الفريق العامل قد اتفق على أن إيجاد حل لتلك المشكلة يتطلب توليفة من الحلول القانونية والتكنولوجية والتجارية التي لم تكن قد استحدثت أو جرّبت بالكامل بعدُ.
    219. le Groupe de travail a déjà élucidé un cas sur la base de renseignements fournis par la source. UN 219- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر.
    le Groupe de travail a précédemment classé 16 affaires. UN وكان الفريق العامل قد أوقف في السابق النظر في 16 حالة.
    329. le Groupe de travail a précédemment élucidé un cas sur la base de renseignements fournis par la source. UN 329- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر.
    le Groupe de travail a salué par le passé l'attitude très coopérative de certains gouvernements − ceux du Brésil, du Mexique et de Sri Lanka. UN وكان الفريق العامل قد عبّر من قبل عن الموقف التعاوني الواضح الذي تقفه الحكومات وبالذات حكومات كل من البرازيل، وسري لانكا والمكسيك.
    140. le Groupe de travail a précédemment élucidé trois cas sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement. UN 140- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق ثلاث حالات على أساس معلومات قدمتها الحكومة.
    le Groupe de travail a précédemment classé 16 affaires. UN وكان الفريق العامل قد أبطل 16 حالة في الماضي.
    196. le Groupe de travail a déjà élucidé deux cas sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement. UN 196- وكان الفريق العامل قد أوضح حالتين في الماضي على أساس معلومات موفرة من الحكومة.
    le Groupe de travail a été créé en 1989 afin d'examiner et de revoir le Glossaire No 330. UN وكان الفريق العامل قد تشكل عام 1989 لاستعراض وتنقيح مسرد المصطلحات رقم 330.
    Dans un certain nombre d'avis, le Groupe de travail a: UN وكان الفريق العامل قد ذكّر في عدد من آرائه بما يلي:
    A sa première réunion, le Groupe de travail avait convenu d'un programme sur les travaux intersessions que le secrétariat devait mener à bien pour mettre à la disposition du Groupe les renseignements dont il avait besoin pour conclure ses travaux durant la réunion en cours. UN وكان الفريق العامل قد وافق في اجتماعه الأول على برنامج للعمل فيما بين دورتي الاجتماع تقوم به الأمانة لتزويد الفريق بالمعلومات التي يحتاج إليها للانتهاء من عمله في الاجتماع الراهن.
    8. le Groupe de travail avait adopté en 1999 l'ordre du jour ciaprès pour la durée de son mandat: UN 8- وكان الفريق العامل قد اعتمد جدول الأعمال التالي في عام 1999 لفترة ولايته:
    8. le Groupe de travail avait adopté en 1999 l'ordre du jour suivant pour la durée de son mandat: UN 8- وكان الفريق العامل قد اعتمد جدول الأعمال التالي في عام 1999 لفترة ولايته:
    le Groupe de travail avait adopté en 1999 l'ordre du jour ciaprès pour la durée de son mandat: UN 8- وكان الفريق العامل قد أقر جدول الأعمال التالي في عام 1999 لفترة ولايته:
    299. le Groupe de travail avait fait part précédemment de sa préoccupation au sujet de la protection des sites de charniers. UN 299- وكان الفريق العامل قد عبر في السابق عن قلقه إزاء حماية مواقع مقابر جماعية.
    66. le Groupe de travail est déjà parvenu à élucider une affaire en se fondant sur des renseignements fournis par la source. UN 66- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل حالة واحدة بالاعتماد على معلومات مقدمة من المصدر.
    À sa cinquante-quatrième session, le Groupe de travail était convenu de passer à la définition du contenu des normes les plus exigeantes en matière de transparence, en partant du principe que la norme juridique sur la transparence serait élaborée sous la forme de règles. UN وكان الفريق العامل قد اتفق في دورته الرابعة والخمسين على الشروع في مناقشة حول صوغ مضمون أعلى المعايير المتعلقة بالشفافية، على أساس أنَّ المعيار القانوني بشأن الشفافية سيصاغ في شكل قواعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more