"وكان متوسط" - Translation from Arabic to French

    • en moyenne
        
    • la moyenne
        
    • l'échéance moyenne
        
    • moyen était
        
    • le montant moyen
        
    • le taux
        
    • moyenne des titres était
        
    • moyen a été
        
    • moyennes étaient
        
    • l'ingestion moyenne
        
    La population active a augmenté en moyenne d'environ 2,3 % par an. UN وكان متوسط النمو السنوي في القوى العاملة حوالي ٢,٣ في المائة.
    En 1997 comme en 1998, les femmes ont travaillé en moyenne 25 % d'heures en moins par semaine que les hommes. UN وكان متوسط ساعات عمل النساء الأسبوعي في السنتين 1997 و1998 أقل بنسبة 25 في المائة من متوسط الرجال.
    la moyenne des condamnations prononcées contre les coupables de ce vol est de 20 ans. UN وكان متوسط الحكم على المدانين في قضية هارتفورد ٢٠ سنة.
    l'échéance moyenne des titres était de 0,92 année, ce qui est considéré comme un indicateur de faible risque de taux. UN وكان متوسط المدة لصندوق النقدية المشترك الرئيسي 0.92 سنة، وهو ما يعتبر مؤشرا على انخفاض مخاطر أسعار الفائدة.
    Le revenu réel par habitant d'un PMA moyen était inférieur en 1999 à ce qu'il était en 1979, la pauvreté restait générale et forte, le poids de la dette s'était alourdi, et tout cela en dépit de multiples réformes. UN وكان متوسط الدخل الحقيقي للفرد في أقل البلدان نمواً في عام 1999 أدنى مما كان عليه في عـام 1979، وظل الفقر منتشرا وشديدا. وازداد عبء الدين ثقلا. وحدث كل ذلك بالرغم من تنفيذ سلسلة من الإصلاحات.
    le montant moyen de ces pensions s'élevait respectivement à 436 euros et 275 euros par mois. UN وكان متوسط مبلغ معاش الترمل 436 يورو شهرياً ومتوسط مبلغ معاش اليتيم 275 يورو شهرياً.
    Selon les projections, le taux moyen d'inflation devait approcher 7,8 % à la fin de 2013, alors qu'il n'était que de 6,8 % en 2012. UN وكان متوسط معدلات التضخم يتوقع أن يصل إلى ما يقرب من 7.,8 في المائة في نهاية عام 2013، مقابل 6.8 في المائة في عام 2012.
    Les frais à acquitter pour rendre un passeport étaient en moyenne de 10 DM. UN وكان متوسط تكلفة التنازل عن جواز السفر ٠١ ماركات ألمانية.
    en moyenne, en 1990, les hommes gagnaient 34 886 dollars et les femmes 22 768 dollars. UN وكان متوسط الدخل النقدي للذكور ٦٨٨ ٤٣ دولارا مقابل ٧٨٦ ٢٢ للنساء في عام ٠٩٩١.
    en moyenne, la hausse des salaires réels a été faible et est restée inférieure à l'augmentation globale du produit intérieur brut (PIB) et de la productivité; UN وكان متوسط نمو الأجور الحقيقية بطيئا ولم يواكب الزيادة الإجمالية في الناتج المحلي الإجمالي والإنتاجية.
    Le salaire mensuel brut des femmes au niveau de l'économie nationale était en moyenne inférieur de 14,7 % à celui des hommes. UN وكان متوسط إجمالي أجور النساء شهريا في الاقتصاد عموما أدنى من متوسط أجور الرجال بنسبة 14.7 في المائة.
    Les prix du pétrole brut ont augmenté, étant en moyenne supérieurs de 36% à l'indice des prix des produits de base. UN وكان متوسط الزيادة في أسعار النفط الخام أعلى بنسبة 36 في المائة من مؤشر أسعار السلع الأساسية.
    la moyenne d'âge de ces femmes était de 31 ans. UN وكان متوسط عمر المرأة التي حصلت على علاوة إجازة الأمومة في سنة 2007 هو 31 عاماً.
    la moyenne générale pour le barème actuel s'est établie à 5 849 dollars pour la période de trois ans et à 5 518 dollars pour la période de six ans. UN وكان متوسط الأرقام الكلي للجدول الحالي هو 530 7 دولارا عن فترة الأساس المحددة بثلاث سنوات
    la moyenne s'établissait à 15,5 jours, et pour cinq de ces avances, la procédure avait pris plus de trois semaines. UN وكان متوسط التأخير 15.5 يوم. وفي خمس حالات، استغرق الإجراء أكثر من ثلاثة أسابيع.
    l'échéance moyenne des titres était de 0,92 année, ce qui est considéré comme un indicateur de faible risque de taux. UN وكان متوسط المدة لصندوق النقدية المشترك الرئيسي 0.92 سنة، وهو ما يعتبر مؤشرا على انخفاض مخاطر أسعار الفائدة.
    l'échéance moyenne des titres était de 0,82 année, ce qui est considéré comme un indicateur de faible risque de taux. UN وكان متوسط المدة لصندوق النقدية المشترك 0.82 سنة، وهو ما يعتبر مؤشرا على انخفاض مخاطر سعر الفائدة.
    Pour les fonctionnaires en activité, l'âge moyen était de 45 ans, avec 10 années de service. UN وكان متوسط سن الموظفين العاملين 45 سنة بمدة خدمة متوسطها 10 سنوات.
    le montant moyen de cette pension était de Euro 489 par mois pour les femmes et Euro 179 pour les hommes. UN وكان متوسط معاش الزوج المتوفى الذي تتلقاه المرأة 489 يورو، أما المتوسط الذي يتلقاه الرجل، فقد كان يبلغ 179 يورو كل شهر.
    le taux mensuel moyen d'occupation était de 78 % en 1993 et en 1994. UN وكان متوسط المعدل الشهري لشغل اﻷسرة ٨٧ في المائة في العامين ٣٩٩١ و٤٩٩١.
    Le déploiement mensuel moyen a été de 102 personnes, alors que l’effectif autorisé était de 135. UN وكان متوسط القوة التي تم نشرها ١٠٢ فردا شهريا من القوام المأذون به البالغ ١٣٥ فردا.
    Les concentrations moyennes étaient similaires à celles de chlordane et allaient de 2 à 10 pg.l-1. UN وكان متوسط التركيزات مشابه لتلك الخاصة بالكلوردين وتراوح بين 2 إلى 10 جزء من الغرام في اللتر.
    l'ingestion moyenne en pourcentage de la DJA était de 5,763 %. UN وكان متوسط المقدار المتناول كنسبة من المقدار اليومي المقبول هو 5.763٪.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more