"وكان معدل وفيات" - Translation from Arabic to French

    • le taux de mortalité
        
    • les taux de mortalité
        
    le taux de mortalité infantile de Hong Kong était l’un des plus bas au monde et l’espérance de vie des femmes était de 82,2 ans. UN وكان معدل وفيات الرضع في هونغ كونغ من بين أدنى المعدلات في العالم، وبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة ٨٢,٢ سنة.
    le taux de mortalité maternelle pour l'ensemble des pays développés était de 26 décès pour 100 000 naissances vivantes en 1988. UN وكان معدل وفيات اﻷمومة في البلدان المتقدمة النمو ككل يبلغ ٢٦ حالة وفاة بالنسبة إلى كل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي في عام ١٩٨٨.
    le taux de mortalité infantile était de 9,8 pour 1 000 naissances vivantes. UN وكان معدل وفيات اﻷطفال ٨,٩ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء.
    le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans dépassait de 21 pour cent celui des garçons du même âge en Inde. UN وكان معدل وفيات الفتيات الأقل من عمر 5 سنوات يزيد بنسبة 21 في المائة على مثيله لدى الفتيان من نفس العمر في الهند.
    En 2010, les taux de mortalité des nourrissons et des enfants de moins 5 ans se montaient respectivement à 16,7 % et 22,7 % pour 1 000 naissances d'enfants vivants, soit une baisse de 50 % par rapport à la fin des années 1990. UN وكان معدل وفيات الرضع ووفيات الأطفال دون سن الخامسة في عام 2010 هما 16.7 و22.7 لكل ألف ولادة حية على التوالي، وهو ما يمثل تراجعاً بنسبة 50 في المائة بالمقارنة بأواخر التسعينيات.
    À 17,71 pour 1 000 naissances, le taux de mortalité infantile est inférieur à celui de la Chine, de la Jordanie, du Liban et de la Thaïlande. UN وكان معدل وفيات الرضع لكل 000 1 مولود 17.71، وهو أقل مما هو عليه في الصين والأردن ولبنان وتايلاند.
    le taux de mortalité infantile était de 45 pour 1 000 naissances vivantes. Il est aujourd'hui de 25 pour1 000. UN وكان معدل وفيات الأطفال حينئذ 45 من كل 000 1 ولادة، ويقف الرقم الآن في 25 من كل 000 1 ولادة.
    246. le taux de mortalité infantile, l'indice de mortalité le plus significatif, qui était de 51 pour 1000 en 1970, est tombé à 9,9 pour 1000 en 1993. UN 246- وكان معدل وفيات الرضّع، وهو أكثر مؤشرات الوفيات حساسية، يبلغ 51 لكل 000 1 في عام 1970 وانخفض إلى 9.9 في عام 1993.
    En Corée, le taux de mortalité infantile était de 9,9 pour mille en 1993 contre 12,5 pour mille en 1988. UN وكان معدل وفيات الرضع في كوريا 9.9 لكل 000 1 شخص في عام 1993، منخفضاً من 12.5 في عام 1988.
    En 1997, le taux de mortalité infantile à Saint-Kitts-et-Nevis était de 22,9 %. UN وكان معدل وفيات الرضع عام 1997 في سانت كيت ونيفيس 22.9 في المائة.
    le taux de mortalité maternelle est de 24 pour 1 000 naissances vivantes et on s'attend à ce qu'il tombe à 17 pour 1 000 naissances vivantes en 2006. UN وكان معدل وفيات الأمهات 24 لكل 000 1 ولادة حية، ومن المتوقع أن ينخفض إلى 17 لكل 000 1 ولادة حية في عام 2006.
    le taux de mortalité des moins de 5 ans, qui était de 162 pour 1 000 naissances vivantes en 1990, est tombé à 91 en 2005. UN وكان معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة يبلغ 162 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990 وانخفض إلى 91 في عام 2005.
    le taux de mortalité maternelle était de 415 décès pour 100 000 naissances vivantes contre 850 décès en 1990. UN وكان معدل وفيات الأمهات يبلغ 415 لكل 000 100 مولود حي في حين كان يبلغ 850 في عام 1990.
    le taux de mortalité infantile était de 9,7 pour 1 000 parmi les nouveau-nés de sexe masculin et de 8,3 pour 1 000 parmi ceux de sexe féminin. UN وكان معدل وفيات الرضع يبلغ 9.7 في المائة في المواليد الجدد الذكور، و 8.3 لكل 000 1 من المواليد الجدد الإناث.
    En 1992, le taux de mortalité maternelle a été d'environ 225 pour 100 000 naissances vivantes. UN وكان معدل وفيات اﻷمهات في عام ١٩٩٢، ٢٢,٥ لكل ٠٠٠ ١٠ من المواليد اﻷحياء.
    le taux de mortalité infantile chez les enfants de mères adolescentes a été de 9,9 pour 1 000 naissances vivantes. UN وكان معدل وفيات اﻷطفال الرضع من أمهات في سن المراهقة ٩,٩ لكل ٠٠٠ ١ طفل من المواليد اﻷحياء.
    le taux de mortalité liée au sida était de 6,4 en 2000, 3,2 en 2006 et 2,0 en 2007. UN وكان معدل وفيات الإيدز كحد أساسي قد بلغ 6.4 في عام 2000، و 3.2 في عام 2006 و 2.0 في عام 2007.
    le taux de mortalité infantile en 1997 était de 16,2 par millier de naissances vivantes et le taux moyen de croissance de population était de 0,9 % la même année. UN وكان معدل وفيات الرضع في عام 1997، 2, 16 لكل ألف من المواليد الأحياء، ومعدل النمو السكاني المتوسط في عام 1997، 9, 0 في المائة.
    le taux de mortalité maternelle pour 1 000 naissances vivantes et de mortinatalité était de 0,02 en 1994, et nul en 1993. UN وكان معدل وفيات اﻷمهات ٢٠ر٠ في عام ٤٩٩١ في كل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء وحالات الاجهاض ، ولم تكن هناك وفيات عام ٣٩٩١ .
    Entre 1990 et 2012, le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a chuté de près de moitié (90 décès pour 1 000 naissances vivantes en 1990, contre 48 en 2012). UN وكان معدل وفيات الأطفال دون 5 سنوات من العمر في عام 2012 يقارب نصف المستوى الذي بلغه عام 1990، حيث انخفض من 90 إلى 48 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي.
    les taux de mortalité infantile et néonatale sont de 26,3 et 18 décès pour 1 000 naissances vivantes respectivement. UN وكان معدل وفيات الرضع 26.3 لكل 000 1 من المواليد الأحياء، ومعدل وفيات الأطفال حديثي الولادة 81 لكل 000 1 من المواليد الأحياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more