"وكان معروضا على المجلس" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil était saisi
        
    • il était saisi du
        
    • il était saisi des
        
    • il était saisi d
        
    • Conseil était saisi du
        
    • il était saisi de
        
    • le Conseil a été saisi
        
    • les membres du Conseil étaient saisis d
        
    le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général sur le rôle et les travaux du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale. UN وكان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن دور وعمل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Pour l'examen de la question, le Conseil était saisi des documents suivants : UN وكان معروضا على المجلس لأغراض النظر في هذه المسألة الوثيقتين التاليتين:
    le Conseil était saisi des documents suivants : UN وكان معروضا على المجلس الوثيقتان التاليتان:
    il était saisi du rapport du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa quinzième session (A/62/39). UN وكان معروضا على المجلس تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب عن دورتها الخامسة عشرة (A/62/39).
    il était saisi des documents suivants : UN وكان معروضا على المجلس الوثيقتين التاليتين:
    il était saisi d'une lettre datée du 7 septembre 2000, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (S/2000/865). UN وكان معروضا على المجلس رسالة مؤرخة 7 أيلول/ سبتمبر 2000 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2000/865).
    le Conseil était saisi des documents suivants : UN وكان معروضا على المجلس الوثيقتان التاليتان:
    À titre de documents de référence pour ces délibérations, le Conseil était saisi des rapports de 1997 et 1998 sur les pays les moins avancés. UN وكان معروضا على المجلس التقريرين المتعلقين بأقل البلدان نموا لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ بوصفهما وثيقتي معلومات أساسية للمناقشة.
    le Conseil était saisi des documents ci-après : UN وكان معروضا على المجلس الوثيقتان التاليتان:
    le Conseil était saisi des documents ci-après : UN وكان معروضا على المجلس الوثيقتان التاليتان:
    le Conseil était saisi des documents suivants : UN وكان معروضا على المجلس الوثيقتان التاليتان:
    le Conseil était saisi des documents ci-après: UN وكان معروضا على المجلس الوثيقتان التاليتان:
    le Conseil était saisi de plusieurs documents d'information consacrés à des aspects particuliers de chacun des trois thèmes. UN وكان معروضا على المجلس عدد من ورقات المعلومات اﻷساسية بشأن قضايا ومشاكل معينة تتعلق بكل من المواضيع الثلاثة.
    le Conseil était saisi d'un rapport du Bureau d'assistance douanière et fiscale concernant l'aide fournie pour la mise en place d'une administration des finances efficace. UN وكان معروضا على المجلس تقرير من مكتب المساعدة الجمركية والمالية بشأن المساعدة المقدمة ﻹقامة إدارة مالية كفؤة.
    le Conseil était saisi d'un rapport du Bureau d'assistance douanière et fiscale concernant l'aide fournie pour la mise en place d'une administration des finances efficace. UN وكان معروضا على المجلس تقرير من مكتب المساعدة الجمركية والمالية بشأن المساعدة المقدمة ﻹقامة إدارة مالية كفؤة.
    il était saisi du rapport du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa quinzième session (A/62/39). UN وكان معروضا على المجلس تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب عن دورتها الخامسة عشرة (A/62/39).
    il était saisi du dernier rapport du Secrétaire général sur la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) (S/2008/266). UN وكان معروضا على المجلس آخر تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (S/2008/266).
    il était saisi du dernier rapport du Secrétaire général sur la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) (S/2009/102). UN وكان معروضا على المجلس التقرير الأخير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (S/2009/102).
    il était saisi des documents suivants : UN وكان معروضا على المجلس الوثيقتين التاليتين:
    il était saisi des documents suivants : UN وكان معروضا على المجلس الوثيقتان التاليتـان:
    il était saisi d'un rapport du Secrétaire général (S/2000/177). UN وكان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام (S/2000/177).
    il était saisi de documents de travail élaborés par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement et par le Directeur adjoint de l'UNIDIR. UN وكان معروضا على المجلس ورقتا مناقشة، واحدة من إعداد وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، والأخرى من إعداد نائب مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Ainsi qu'il l'avait demandé, le Conseil a été saisi à sa session de fond de 1997 du rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution. UN وكان معروضا على المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧، حسب المطلوب، تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ هذا القرار.
    les membres du Conseil étaient saisis d'une lettre du Secrétaire général datée du 24 juillet 2000 (S/2000/731) concernant le respect de la ligne de retrait par Israël ainsi que du rapport du Secrétaire général sur la question (S/2000/718). UN وكان معروضا على المجلس رسالة موجهة من الأمين العام ومؤرخة 24 تموز/ يوليه 2000 (S/2000/731) للإبلاغ عن امتثال إسرائيل وتقرير الأمين العام (S/2000/718)، للنظر فيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more