"وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • étant saisi du rapport du Secrétaire général
        
    • était saisi du rapport du Secrétaire général
        
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5249e séance, tenue le 23 août 2005, comme convenu lors de consultations préalables, étant saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales (S/2005/525). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند خلال جلسته 5249 المعقودة في 23 آب/أغسطس 2005 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين (S/2005/525).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5259e séance (privée), tenue le 13 septembre 2005, comme convenu lors de consultations préalables, étant saisi du rapport du Secrétaire général sur l'Éthiopie et l'Érythrée (S/2005/553 et Add.1). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5259، المعقودة في 13 أيلول/ سبتمبر 2005، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا (S/2005/553 و Add.1).
    À la 4029e séance, tenue le 30 juillet 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation en Géorgie > > , étant saisi du rapport du Secrétaire général (S/1999/805). UN وفي الجلسة 4029، المعقودة في 30 تموز/يوليه 1999 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " . وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/1999/805).
    À la 4065e séance, tenue le 12 novembre 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen du point intitulé < < La situation en Géorgie > > , étant saisi du rapport du Secrétaire général (S/1999/1087). UN وفي الجلسة 4065، المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " . وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/1999/1087).
    À la 4094e séance, tenue le 31 janvier 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen du point intitulé < < La situation en Géorgie > > , étant saisi du rapport du Secrétaire général (S/2000/39). UN وفي الجلسة 4094، المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " . وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/2000/39).
    À la 4137e séance, tenue le 11 mai 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen du point intitulé < < La situation en Géorgie > > , étant saisi du rapport du Secrétaire général (S/2000/345). UN وفي الجلسة 4137، المعقودة في 11 أيار/مايو 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/2000/345).
    À la 4137e séance, tenue le 11 mai 2000, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a repris son examen de la question, étant saisi du rapport du Secrétaire général concernant la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/2000/345). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4137 المعقودة 11 أيار/مايو 2000، عملا بالتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا (S/2000/345).
    Aux 4140e et 4141e séances, tenues le 12 mai, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question, étant saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation au Tadjikistan (S/2000/387). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلستيه 4140 و 4141 المعقودتين يوم 12 أيار/مايو 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن الحالة في طاجيكستان (S/2000/387).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 4088e séance, tenue le 13 janvier 2000 ainsi qu'il en a été convenu lors de ses consultations préalables, étant saisi du rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (S/1999/1302). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4088، المعقودة في 13 كانون الثاني/يناير 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا (S/1999/1302).
    À la 4153e séance, tenue le 9 juin 2000, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a repris son examen de la question étant saisi du rapport du Secrétaire général sur la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (S/2000/538). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4153، المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2000 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (S/2000/538).
    À la 4179e séance, tenue le 28 juillet 2000, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a repris son examen de la question, étant saisi du rapport du Secrétaire général concernant la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/2000/697). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4179 المعقودة في 28 تموز/يوليه 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا (S/2000/679).
    À la 4118e séance, tenue le 23 mars 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits > > , étant saisi du rapport du Secrétaire général sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (S/2000/101). UN وفي الجلسة 4118، المعقودة في 23 آذار/مارس 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " صون السلم والأمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع " ، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم (S/2000/101).
    À la 4119e séance, tenue le 23 mars 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits > > , étant saisi du rapport du Secrétaire général sur le rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (S/2000/101). UN وفي الجلسة 4119، المعقودة في 23 آذار/مارس 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " صون السلم والأمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع " ، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم (S/2000/101).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation en Somalie (S/2003/987). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن الحالة في الصومال S/2003/987)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more