"وكان من بين المشاركين" - Translation from Arabic to French

    • y ont participé
        
    • parmi les participants
        
    • les participants comprenaient
        
    • étaient présents
        
    • au nombre des participants
        
    • les participants incluaient
        
    • ont participé à cette
        
    y ont participé les représentants des îles Vierges britanniques et de 12 pays des Caraïbes. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن جزر فرجن البريطانية و 12 بلدا من البلدان الكاريبية.
    y ont participé quelque 150 ONG ainsi que des représentants de gouvernements et du milieu des affaires. UN وكان من بين المشاركين حوالي 150 منظمة غير حكومية، فضلا عن بعض ممثلي الحكومات ودوائر الأعمال التجارية.
    parmi les participants figuraient des hauts fonctionnaires et des représentants d'organisations de la société civile et d'organismes des Nations Unies. UN وكان من بين المشاركين موظفون حكوميون معنيون وممثلون عن منظمات المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة.
    parmi les participants figuraient des personnes venant d'États non parties à la Convention, notamment l'Égypte et la République-Unie de Tanzanie; UN وكان من بين المشاركين ممثلون لدول غير أطراف في الاتفاقية منها جمهورية تنزانيا المتحدة ومصر؛
    les participants comprenaient des producteurs locaux, des fournisseurs locaux et internationaux d'intrants pour des technologies de substitution, des associations nationales et internationales et des représentants de cinq pays et du PNUE. UN وكان من بين المشاركين في الحلقة مزارعون محليون ومورّدون محليون ودوليون لمستلزمات التكنولوجيات البديلة واتحادات وطنية ودولية وممثلون من خمسة بلدان ومن برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    les participants comprenaient des représentants de haut niveau des gouvernements et des organisations non gouvernementales d'Amérique latine. UN وكان من بين المشاركين ممثلون رفيعو المستوى للحكومات والمنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية.
    Des représentants de la société civile, du Ministère des affaires féminines et du Ministère des affaires étrangères, ainsi que des députés étaient présents. UN وكان من بين المشاركين في هذه التظاهرة ممثلون عن المجتمع المدني، وبرلمانيون، وممثلون عن وزارة شؤون المرأة ووزارة الخارجية.
    au nombre des participants figuraient des représentants d'institutions sectorielles, des partenaires de développement, des organisations de la société civile et des milieux universitaires. UN وكان من بين المشاركين وكالات قطاعية وشركاء التنمية ومنظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    les participants incluaient des responsables du Groupe d'appui des Nations Unies en El Salvador, de l'Organisation des États américains et de la Caribbean Association of Commissioners of Police. UN وكان من بين المشاركين في حلقة العمل مسؤولون من وحدة اﻷمم المتحدة للدعم في السلفادور، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ورابطة منطقة البحر الكاريبي لرؤساء الشرطة.
    Dix-sept hauts fonctionnaires de huit pays d'Asie y ont participé. UN وكان من بين المشاركين ١٧ موظفا مدنيا من ثمانية بلدان آسيوية.
    y ont participé des hauts fonctionnaires et des cadres supérieurs de 23 pays et de 10 organismes des Nations Unies; UN وكان من بين المشاركين كبار واضعي السياسات، والفنيون من ٢٣ بلدا و ١٠ وكالات من وكالات اﻷمم المتحدة؛
    y ont participé des hauts fonctionnaires et des experts de 14 États africains et de six États arabes; UN وكان من بين المشاركين كبار واضعي السياسات وخبراء من ١٤ دولة أفريقية و ٦ دول عربية؛
    Dix-sept hauts fonctionnaires de huit pays d’Asie y ont participé. UN وكان من بين المشاركين ١٧ موظفا مدنيا من ثمانية بلدان آسيوية.
    parmi les participants figuraient 41 scientifiques, y compris des représentants des autres initiatives synergiques. UN وكان من بين المشاركين 41 عالماً، من بينهم ممثلو مبادرات تآزرية أخرى.
    parmi les participants figuraient des personnes venant d'États non parties à la Convention; UN وكان من بين المشاركين أفراد من دول ليست أطرافاً في الاتفاقية.
    parmi les participants se trouvaient 23 représentants des gouvernements de 13 pays ayant des déplacés. UN وكان من بين المشاركين في الدورة 23 مسؤولاً حكومياً ينتمون إلى 13 من البلدان المتأثرة بحالات التشرد.
    parmi les participants se trouvaient 40 professionnels de la médecine et 15 médecins légistes. UN وكان من بين المشاركين 40 مهنيا من المحترفين في مجال الطب و15 شخصا من ممارسي المهن القانونية.
    les participants comprenaient de hauts fonctionnaires des services juridiques ou de détection et de répression des États d'Asie de l'Est et du Pacifique. UN وكان من بين المشاركين مسؤولون رفيعو المستوى في مجال القانون وإنفاذه من منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    les participants comprenaient 59 agents de police, dont cinq femmes, provenant des services de maintien de l'ordre public, de l'immigration et de la sécurité de l'État. UN وكان من بين المشاركين فيها 59 من أفراد الشرطة، بينهم 5 نساء، ينتمون إلى فروع شرطة النظام العام، والهجرة، وأمن الدولة.
    les participants comprenaient aussi les chefs ou représentants d'organisations internationales du système des Nations Unies ainsi que des représentants de la société civile, des entreprises et de la communauté technique et du monde universitaire. UN وكان من بين المشاركين أيضا رؤساء لهيئات دولية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أو ممثلون عنها، علاوة على ممثلين عن المجتمع المدني وهيئات الأعمال والدوائر التقنية والأكاديمية.
    étaient présents à cette réunion le Président de la Commission de la CEDEAO et les Ministres des affaires étrangères de la Côte d'Ivoire et du Bénin, représentant les Présidents de la CEDEAO et de l'Union africaine, respectivement. UN وكان من بين المشاركين رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ووزير خارجية كوت ديفوار ممثلا رئيس الجماعة الاقتصادية، ووزير خارجية بنن ممثلا الاتحاد الأفريقي.
    au nombre des participants se trouvaient d'autres responsables et des chercheurs. UN وكان من بين المشاركين أيضا بعض مقرري السياسات والأكاديميين.
    les participants incluaient des représentants des secteurs intéressés de plus de 10 États membres, de la CEE, de la CESAP, des spécialistes et des consultants du Conseil européen pour la sécurité des transports, de la Fédération routière internationale et du Partenariat ainsi que des représentants de la société civile et des associations pour la sécurité routière. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن قطاعات ذات صلة مما يزيد على عشر دول أعضاء وممثلون عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وخبراء واستشاريون من المجلس الأوروبي لسلامة النقل، والاتحاد الدولي للطرق، والشراكة العالمية للسلامة على الطرق، إلى جانب ممثلي المجتمع المدني والرابطات المعنية بالسلامة على الطرق.
    Les représentants de 12 organismes des Nations Unies qui ont participé à cette réunion, tenue, le 13 décembre 1994, se sont employés à mettre en place un cadre commun pour assurer le suivi de la Conférence. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن ١٢ وكالة ومؤسسة تابعة لﻷمم المتحدة، عملوا على وضع إطار مشترك لمتابعة المؤتمر الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more