La Directrice exécutive a remercié les commissions régionales et toutes les institutions régionales ainsi que les gouvernements qui avaient participé à l'organisation de ces réunions. | UN | وتوجهت بالشكر إلى اللجان الإقليمية وكل المؤسسات الإقليمية وكذلك الحكومات التي شاركت في تنظيم الاجتماعات الخمسة. |
Le Représentant spécial invite instamment la communauté internationale, y compris non seulement le Conseil de sécurité mais aussi les organisations régionales et sous—régionales africaines intéressées, ainsi que les gouvernements régionaux et extrarégionaux influents à tout mettre en oeuvre pour promouvoir un règlement pacifique du conflit en République démocratique du Congo. | UN | ويحث الممثل الخاص المجتمع الدولي، وهو لا يشمل مجلس اﻷمن فحسب بل أيضا المنظمات اﻷفريقية الاقليمية ودون الاقليمية ذات الصلة، وكذلك الحكومات المؤثرة الاقليمية ومن خارج الاقليم، على بذل أقصى الجهود الممكنة لايجاد وتعزيز حل سلمي للنزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Haut Commissaire aide la Commission, ses mécanismes et autres éléments concernés du dispositif des Nations Unies en matière de droits de l'homme, ainsi que les gouvernements, à établir et développer des relations de travail mutuelles en vue d'appliquer les résolutions pertinentes de la Commission. | UN | ويساعد المفوض السامي اللجنة وآلياتها والفروع اﻷخرى في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان وكذلك الحكومات في إقامة وتطوير اتصالات العمل المتبادلة بهدف تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة. |
À présent, les utilisateurs des terres ainsi que les gouvernements ont besoin de ces informations en vue de prendre des décisions, mais dans de nombreux cas ils ne peuvent y avoir accès. | UN | وهناك حاجة اﻵن لهذه المعلومات لكي يقوم مستخدمو اﻷراضي وكذلك الحكومات باتخاذ القرارات، ولكن هذه المعلومات لا تتوفر في كثير من الحالات. |
Il est essentiel d'associer à l'action pour un nouvel agenda tous ceux qui peuvent y jouer un rôle, les institutions de la société civile, les organisations non gouvernementales et le secteur privé autant que les pouvoirs publics et les organisations internationales. | UN | - ويتسم بأهمية أساسية إشراك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، من مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وكذلك الحكومات والمنظمات الدولية، في وضع برنامج جديد. |
Le respect des lois et des accords par les citoyens et les gouvernements est essentiel à la croissance économique et au bien-être de la population. | UN | إن التزام المواطنين وكذلك الحكومات بالقوانين والاتفاقات أمر لازم للنمو الاقتصادي ورفاهة الشعوب. |
Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et autres institutions spécialisées dont le mandat est de fournir une aide au titre de programmes seraient des consommateurs importants de données de surveillance, ainsi que les gouvernements, les organisations non gouvernementales, les médias et le public en général. | UN | وسيكون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والوكالات المتخصصة اﻷخرى، ذات الولاية عن تقديم المساعدات البرنامجية، من بين المستخدمين الهامين لبيانات الرصد، وكذلك الحكومات والمنظمات غير الحكومية، ووسائل اﻹعلام والجمهور العام. |
5. Encourage toutes les entités compétentes des Nations Unies, dans les limites de leurs mandats respectifs, ainsi que les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales, de femmes en particulier, le cas échéant, à renforcer leur assistance aux États parties qui en font la demande pour mettre en œuvre la Convention; | UN | 5 - تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، في إطار ولاية كل منها، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية، على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
Il a été souligné en outre qu'à elle seule une réglementation par l'État ne suffit pas, et il a été recommandé que des associations professionnelles et la société civile ainsi que les gouvernements s'emploient à mettre au point conjointement une procédure consensuelle. | UN | 48- وعلاوة على ذلك، جرى التأكيد على أن التنظيم الحكومي وحده لا يكفي. وأُوصي بأن تُضافر مجموعات الأعمال والمجتمع المدني وكذلك الحكومات جهودها من أجل إنشاء إجراء بالتراضي. |
5. Encourage toutes les entités compétentes des Nations Unies, dans les limites de leur mandat, ainsi que les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales, en particulier les organisations de femmes, le cas échéant, à renforcer leur assistance aux États parties qui en font la demande pour appliquer la Convention ; | UN | 5 - تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، في إطار ولاية كل منها، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية، على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
L'Assemblée a aussi engagé le Programme des Nations Unies pour le développement et les autres organismes d'aide au développement, ainsi que les gouvernements, à appuyer le programme d'assistance technique de la Commission, à coopérer avec celle-ci et à coordonner leurs activités avec les siennes. | UN | وناشدت الجمعية العامة أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والهيئات الأخرى المسؤولة عن المساعدة الإنمائية، وكذلك الحكومات أن تدعم برنامج اللجنة للمساعدة التقنية وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة. |
5. Encourage toutes les entités compétentes des Nations Unies, dans les limites de leur mandat, ainsi que les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales, en particulier les organisations de femmes, le cas échéant, à renforcer leur assistance aux États parties qui en font la demande pour mettre en œuvre la Convention ; | UN | 5 - تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، في إطار ولاية كل منها، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية، على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
5. Encourage toutes les entités compétentes des Nations Unies, dans les limites de leur mandat, ainsi que les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales, en particulier les organisations de femmes, le cas échéant, à renforcer leur assistance aux États parties qui en font la demande pour appliquer la Convention; | UN | " 5 - تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، في إطار ولاية كل منها، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية، على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
5. Encourage toutes les entités compétentes des Nations Unies, dans les limites de leur mandat, ainsi que les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales, et en particulier les organisations de femmes, le cas échéant, à renforcer leur assistance aux États parties qui en font la demande pour mettre en œuvre la Convention; | UN | 5 - تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، في إطار ولاية كل منها، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية، على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
4. Encourage toutes les entités compétentes des Nations Unies, agissant dans le cadre de leurs mandats respectifs, ainsi que les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales, en particulier les organisations de femmes, selon qu'il conviendra, à renforcer l'aide qu'ils apportent aux États parties qui en font la demande en vue de l'application de la Convention ; | UN | 4 - تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، في إطار ولاية كل منها، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية، على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
29. Encourage toutes les entités compétentes de l'Organisation des Nations Unies, agissant dans le cadre de leur mandat, ainsi que les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales, en particulier les organisations de femmes, selon qu'il conviendra, à continuer d'aider les États parties qui en font la demande à appliquer la Convention; | UN | 29- تشجع جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، كل في حدود ولايته، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، لا سيما المنظمات النسائية، حسبما يكون ملائماً، على مواصلة مساعدة الدول الأطراف، بناء على طلب تلك الدول، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
29. Encourage toutes les entités compétentes de l'Organisation des Nations Unies, agissant dans le cadre de leur mandat, ainsi que les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales, en particulier les organisations de femmes, selon qu'il conviendra, à continuer d'aider les États parties qui en font la demande à appliquer la Convention; | UN | 29- تشجع جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، كل في حدود ولايته، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، لا سيما المنظمات النسائية، حسبما يكون ملائماً، على مواصلة مساعدة الدول الأطراف، بناء على طلب تلك الدول، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
29. Encourage toutes les entités compétentes de l'Organisation des Nations Unies, agissant dans le cadre de leur mandat, ainsi que les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales, en particulier les organisations de femmes, selon qu'il conviendra, à continuer d'aider les États parties qui en font la demande à appliquer la Convention; | UN | 29- تشجع جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، كل في حدود ولايته، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، لا سيما المنظمات النسائية، حسبما يكون ملائماً، على مواصلة مساعدة الدول الأطراف، بناء على طلب تلك الدول، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
5. Encourage toutes les entités compétentes des Nations Unies, dans les limites de leur mandat, ainsi que les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales, en particulier les organisations de femmes, le cas échéant, à renforcer leur assistance aux États parties qui en font la demande pour appliquer la Convention; | UN | 5 - تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، في إطار ولاية كل منها، وكذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية، على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؛ |
Il est essentiel d'associer à l'action pour un nouvel agenda tous ceux qui peuvent y jouer un rôle, les institutions de la société civile, les organisations non gouvernementales et le secteur privé autant que les pouvoirs publics et les organisations internationales. | UN | " ويتسم بأهمية أساسية إشراك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، من مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وكذلك الحكومات والمنظمات الدولية، في وضع خطة جديدة. |
Il est essentiel d'associer à l'action pour un nouvel agenda tous ceux qui peuvent y jouer un rôle, les institutions de la société civile, les organisations non gouvernementales et le secteur privé autant que les pouvoirs publics et les organisations internationales. | UN | " ويتسم بأهمية أساسية إشراك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، من مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وكذلك الحكومات والمنظمات الدولية، في وضع خطة جديدة. |
Afin de remédier à ce problème, il faut notamment sensibiliser les donateurs éventuels, les organismes de financement internationaux et les gouvernements. | UN | وتعد زيادة الوعي لدى المانحين المقبلين ووكالات التمويل الدولية وكذلك الحكومات الوطنية على السواء جزءا لا يتجزأ من هذه المهمة. |