b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, à des fins de suivi et coordination des conférences | UN | (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية ومجالس إدارة المؤسسات المعنية الأخرى، والاستفادة منها كلها على نحو أكمل لأغراض متابعة وتنسيق المؤتمرات |
b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, à des fins de suivi et coordination des conférences | UN | (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية ومجالس إدارة المؤسسات المعنية الأخرى، والاستفادة منها كلها على نحو أكمل لأغراض متابعة وتنسيق المؤتمرات |
b) Renforcement du rôle et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et des organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, aux fins du suivi et de la coordination des conférences | UN | (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية المختصة ومجالس الإدارة للجهات المؤسسية الأخرى صاحبة المصلحة، والاستفادة منها على نحو أكمل لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق |
Les organisations féminines ainsi que les organes gouvernementaux sont chargés de la planification, de la mise en oeuvre, du suivi et de l'évaluation des engagements. | UN | وتشارك المنظمات النسائية وكذلك الهيئات الحكومية في إعداد الخطط الخاصة بالالتزامات وفي تنفيذها ومتابعتها وتقييمها. |
Rien ne sera épargné pour recueillir la participation à ce processus de toutes les organisations régionales pertinentes, comme l'Agence de pêcheries du Forum et le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud ainsi que les organes compétents de la société civile. | UN | وسنسعى أيضا إلى إشراك المنظمات اﻹقليمية ذات الصلة في العملية، مثل وكالة محافل مصائد اﻷسماك وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ، وكذلك الهيئات المناسبة من المجتمع المدني. |
Il invite les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les institutions spécialisées ainsi que les organismes non gouvernementaux à lui prêter son concours à cette fin. | UN | وفي هذا الصدد، يدعو الحكومات والمنظمات الدولية الحكومية والوكالات المتخصصة، وكذلك الهيئات غير الحكومية، إلى تقديم تقارير ذات صلة بهذا الموضوع. |
4. Les Etats devraient faire en sorte que l'Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées, ainsi que tous les autres organismes intergouvernementaux et interparlementaires, aux niveaux mondial et régional, fassent une place dans leurs travaux aux organisations mondiales et régionales d'handicapés. | UN | ٤ - ينبغي أن تتأكد الدول من أن اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية والهيئات التداولية الدولية العاملة على الصعيدين العالمي والاقليمي، تشرك في أعمالها منظمات المعوقين العالمية والاقليمية. |
Des services scientifiques spécialisés, des avis et des instructions sont fournis sur demande aux organes de réglementation et aux autorités compétentes des États Membres ainsi qu'aux organes directeurs, à l'Organe et à d'autres organismes régionaux et internationaux concernés. | UN | وبناء على طلب السلطات الرقابية والمختصة في الدول الأعضاء، وكذلك الهيئات التشريعية والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والأجهزة الإقليمية والدولية المعنية، تُقدّم لها الخبرة والمشورة والتوجيه بشأن المسائل العلمية. |
b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, à des fins de suivi et coordination des conférences | UN | (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الإدارة للمؤسسات الأخرى ذات الصلة من أصحاب المصلحة، والاستفادة منها على نحو أكمل لأغراض متابعة وتنسيق المؤتمرات |
b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, à des fins de suivi et coordination des conférences | UN | (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية المختصة وهيئات الإدارة للجهات المؤسسية الأخرى صاحبة المصلحة والاستفادة منها على نحو أكبر لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق |
b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, à des fins de suivi et coordination des conférences | UN | (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الإدارة للمؤسسات الأخرى ذات الصلة من أصحاب المصلحة، والاستفادة منها على نحو أكمل لأغراض متابعة وتنسيق المؤتمرات |
b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, aux fins de suivi des conférences et de coordination avec d'autres décisions connexes touchant au financement du développement | UN | (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية المعنية وهيئات إدارة الجهات المؤسسية المعنية الأخرى، والاستفادة منها على نحو أكمل لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق مع النتائج الأخرى المتصلة بتمويل التنمية |
b) Renforcement du rôle et élargissement de l'utilisation de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, aux fins de suivi des conférences et de coordination avec d'autres décisions connexes touchant au financement du développement | UN | (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية المعنية وهيئات إدارة الجهات المؤسسية المعنية الأخرى، والاستفادة منها على نحو أكمل لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق مع النتائج الأخرى المتصلة بتمويل التنمية |
b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, aux fins du suivi des conférences et de la coordination avec d'autres décisions connexes touchant au financement du développement | UN | (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية المعنية وهيئات إدارة الجهات المؤسسية المعنية الأخرى، والاستفادة منها على نحو أكمل لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق مع النتائج الأخرى المتصلة بتمويل التنمية |
b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, à des fins de suivi et coordination des conférences | UN | (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية المعنية وهيئات إدارة المؤسسات الأخرى صاحبة المصلحة، والاستفادة منها على نحو أكمل لأغراض متابعة وتنسيق المؤتمرات |
Les médias diffusent régulièrement les mesures prises par le Président de la République, le Gouvernement ainsi que les organes centraux et locaux de l'exécutif et les organismes sociaux qui s'occupent des problèmes des femmes. | UN | وتنشر وسائط الإعلام بانتظام التدابير التي يتخذها رئيس الجمهورية والحكومة، وكذلك الهيئات الحكومية المركزية والمحلية والهيئات الاجتماعية التي تعنى بمشاكل المرأة. |
Les procédures spéciales, ainsi que les organes conventionnels, et le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sont bien placés pour lancer l'alerte. | UN | فالإجراءات الخاصة، وكذلك الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، هي في موقع جيد للتنبيه بالخطر. |
La structure institutionnelle prévue dans le Traité d'Asunción, en date du 26 mars 1991, ainsi que les organes créés par elle, seront maintenus jusqu'à la date d'entrée en vigueur du présent Protocole. | UN | يظل قائما الهيكل المؤسسي المنصوص عليه في معاهدة أسنسيون المؤرخة ٢٦ آذار/مارس ١٩٩١، وكذلك الهيئات التي أنشأتها، حتى تاريخ سريان هذا البروتوكول. |
b) Le secteur B englobe le Conseil de sécurité et ses organes subsidiaires, ainsi que les organes s'occupant du désarmement et des questions relatives à l'espace; | UN | )ب( القطاع باء يتضمن مجلس اﻷمن وهيئاته الفرعية، وكذلك الهيئات المتصلة بنزع السلاح وشؤون الفضاء الخارجي؛ |
Elle contient des dispositions visant à garantir que le public ainsi que les organismes gouvernementaux se conforment à ses prescriptions. | UN | ويشمل القانون أحكاماً تضمن امتثال عموم الناس وكذلك الهيئات الحكومية له. |
4. Les Etats devraient faire en sorte que l'Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées, ainsi que tous les autres organismes intergouvernementaux et interparlementaires, aux niveaux mondial et régional, fassent une place dans leurs travaux aux organisations mondiales et régionales de handicapés. | UN | ٤ - ينبغي أن تتأكد الدول من أن اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية والهيئات التداولية الدولية العاملة على الصعيدين العالمي والاقليمي، تشرك في أعمالها منظمات المعوقين العالمية والاقليمية. |
b) Appui efficace et rationnel et directives techniques s'agissant des activités d'appui dont l'exécution a été demandée par le Département de l'appui aux missions aux opérations sur le terrain ainsi qu'aux organes intergouvernementaux, aux États Membres et aux pays fournisseurs de contingents ou de police | UN | (ب) تقديم الدعم والتوجيه التقني الفعالين والناجعين إلى العمليات الميدانية وكذلك الهيئات الحكومية الدولية والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة فيما يتصل بأنشطة الدعم التي تصدر إدارة الدعم الميداني ولايات بشأنها |
b) Renforcement du rôle de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et de celui des organes intergouvernementaux ou organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, et recours systématique à ces entités aux fins du suivi des conférences et de la coordination des activités qui en découlent. | UN | (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الإدارة للجهات المؤسسية الأخرى المعنية والاستفادة منها على نحو أكبر لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق. |