"وكذلك مؤسسات" - Translation from Arabic to French

    • ainsi que les institutions
        
    • même que les institutions
        
    • ainsi que par des institutions
        
    • et les institutions de
        
    • ainsi qu'aux institutions
        
    Les pouvoirs publics se sont retrouvés face à une situation nouvelle qui mettait en danger la sécurité des citoyens et de leurs biens ainsi que les institutions de l'Etat lui—même. UN فوجدت السلطات العامة نفسها أمام وضع جديد يعرض للخطر أمن المواطنين وممتلكاتهم، وكذلك مؤسسات الدولة نفسها.
    Il s'effectue en étroite collaboration entre le Gouvernement, la MONUA et divers programmes, fonds et organismes des Nations Unies ayant des activités en Angola ainsi que les institutions de Bretton Woods. UN ويجري الاضطلاع بهذا التحول بالتعاون الوثيق بين الحكومة والبعثة ومختلف برامج وصناديق ووكالات اﻷمم المتحدة العاملة في أنغولا، وكذلك مؤسسات بريتون وودز.
    Il était capital aussi que cet instrument renforce la coopération internationale ainsi que les institutions et les moyens des États en matière de lutte contre la corruption, tout en respectant la souveraineté des États. UN وأفاد بأن من الهام جدا أيضا أن يعزز الصك الجديد التعاون الدولي وكذلك مؤسسات الدول وقدرتها على مكافحة الفساد، مع مراعاة سيادة الدول.
    L'ONU et ses institutions spécialisées, de même que les institutions de Bretton Woods et plus récemment l'Organisation mondiale du commerce, se sont révélées être un cadre viable pour faciliter la coopération. UN ولقد أثبتت اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وكذلك مؤسسات بريتون وودز، ومؤخرا منظمة التجارة العالمية، أنها إطار ناجع لتسهيل التعاون.
    Ce programme devrait englober les organes principaux des Nations Unies, y compris le Conseil de sécurité et la Cour internationale de Justice, de même que les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce. UN وينبغي أن يشمل جدول اﻷعمال هذا اﻷجهزة الرئيسية في اﻷمم المتحدة، بما فيها مجلس اﻷمن ومحكمة العدل الدولية، وكذلك مؤسسات بيرتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Cependant, compte tenu de la très grande superficie du pays et de son emplacement stratégique en Afrique, il est aussi couvert à des degrés variables par le Centre de développement sous-régional de l’Afrique centrale basé à Yaoundé ainsi que par des institutions d’intégration. UN ولكن في ضــوء الانتشار الجغرافي الواسع للبلد وموقعه الاستراتيجي في أفريقيا، فــإن جمهورية الكونغو الديمقراطية يغطيها بدرجات متباينة مركز التنمية دون اﻹقليمي ومقره في ياوندي وكذلك مؤسسات التكامل.
    13. Engage toutes les institutions de financement et les donateurs bilatéraux et multilatéraux, ainsi que les institutions de financement régionales et les organisations non gouvernementales, à coopérer avec le secrétariat de la Convention aux fins de l’exécution du programme de travail; UN " ٣١ - تدعو جميع مؤسسات التمويل والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف، وكذلك مؤسسات التمويل اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية، إلى التعاون مع أمانة الاتفاقية في تنفيذ برنامج العمل؛
    17. Engage toutes les institutions de financement et les donateurs bilatéraux et multilatéraux, ainsi que les institutions de financement régionales et les organisations non gouvernementales, à coopérer avec le secrétariat de la Convention à l’exécution du programme de travail; UN ١٧ - تدعو جميع مؤسسات التمويل والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف، وكذلك مؤسسات التمويل اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية، إلى التعاون مع أمانة الاتفاقية في تنفيذ برنامج العمل؛
    13. Engage toutes les institutions de financement et les donateurs bilatéraux et multilatéraux, ainsi que les institutions de financement régionales et les organisations non gouvernementales, à coopérer avec le secrétariat de la Convention pour l’exécution du programme de travail; UN ١٣ - تدعو جميع مؤسسات التمويل والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف، وكذلك مؤسسات التمويل اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية، إلى التعاون مع أمانة الاتفاقية في تنفيذ برنامج العمل؛
    13. Engage toutes les institutions de financement et les donateurs bilatéraux et multilatéraux, ainsi que les institutions de financement régionales et les organisations non gouvernementales, à coopérer avec le secrétariat de la Convention pour l'exécution du programme de travail; UN ١٣ - تدعو جميع مؤسسات التمويل والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف، وكذلك مؤسسات التمويل اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية، إلى التعاون مع أمانة الاتفاقية في تنفيذ برنامج العمل؛
    La traite est un problème complexe, auquel les autorités s'efforcent de donner des solutions à la fois pénales et sociales, et la MINUK ainsi que les institutions provisoires d'administration autonome pourraient utilement bénéficier des orientations du Comité sur la façon d'améliorer la protection des victimes et de lutter contre les causes de la traite, notamment la pauvreté. UN وإن الاتجار بالبشر مشكلة معقدة، تسعى السلطات إلى إعطائها حلولاً جزائية واجتماعية في الوقت نفسه، ويمكن للبعثة وكذلك مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة الاستفادة بشكل مجدٍ من توجيهات اللجنة بشأن طريقة تحسين حماية الضحايا ومحاربة أسباب الاتجار بالبشر، وبالأخص الفقر.
    96. Invite les organisations internationales compétentes, ainsi que les institutions financières, à tenir particulièrement compte de la présente résolution dans leurs programmes et activités et à apporter leur contribution au rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer ; UN 96 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، وكذلك مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي هذا القرار مراعاة خاصة في برامجها وأنشطتها وأن تساهم في إعداد تقرير الأمين العام الشامل عن المحيطات وقانون البحار؛
    9. Invite toutes les institutions de financement et les donateurs bilatéraux et multilatéraux ainsi que les institutions de financement régionales et les organisations non gouvernementales à coopérer avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique à l'exécution du programme de travail ; UN 9 - تدعو جميع مؤسسات التمويل والمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف وكذلك مؤسسات التمويل الإقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في تنفيذ برنامج العمل؛
    18. Invite toutes les institutions de financement et les donateurs bilatéraux et multilatéraux, ainsi que les institutions de financement régionales et les organisations non gouvernementales, à coopérer avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique à l'exécution du programme de travail; UN 18 - تدعو جميع مؤسسات التمويل والمانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف، وكذلك مؤسسات التمويل الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، إلى التعاون مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في تنفيذ برنامج العمل؛
    67. Invite les organisations internationales compétentes, ainsi que les institutions financières, à tenir particulièrement compte de la présente résolution dans leurs programmes et activités et à apporter leur contribution au rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer ; UN 67 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، وكذلك مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي هذا القرار مراعاة خاصة في برامجها وأنشطتها وأن تساهم في إعداد تقرير الأمين العام الشامل عن المحيطات وقانون البحار؛
    À cet égard, l'Assemblée générale s'était déclarée profondément préoccupée par le faible taux de mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, et toutes les organisations du système des Nations Unies, de même que les institutions de Bretton Woods, avaient été invitées à apporter leur concours à la mise en œuvre de ce programme. UN وفي هذا الصدد، فقد أعربت الجمعية العامة عن قلق عميق إزاء ضعف تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وقد دُعيت جميع منظمات الأمم المتحدة وكذلك مؤسسات بريتون وودز إلى دعم تنفيذ هذا البرنامج.
    À cet égard, l'Assemblée générale s'était déclarée profondément préoccupée par le faible taux de mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, et toutes les organisations du système des Nations Unies, de même que les institutions de Bretton Woods, avaient été invitées à apporter leur concours à la mise en œuvre de ce programme. UN وفي هذا الصدد، فقد أعربت الجمعية العامة عن قلق عميق إزاء ضعف تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وقد دُعيت جميع منظمات الأمم المتحدة وكذلك مؤسسات بريتون وودز إلى دعم تنفيذ هذا البرنامج.
    À cet égard, l'Assemblée générale s'était déclarée profondément préoccupée par le faible taux de mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, et toutes les organisations du système des Nations Unies, de même que les institutions de Bretton Woods, avaient été invitées à apporter leur concours à la mise en œuvre de ce Programme. UN وفي هذا الصدد، فقد أعربت الجمعية العامة عن قلق عميق إزاء ضعف تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وقد دُعيت جميع منظمات الأمم المتحدة وكذلك مؤسسات بريتون وودز إلى دعم تنفيذ هذا البرنامج.
    Ces mesures ont été mises en pratique par le Ministère du travail, des affaires sociales et de la famille et d'autres organismes compétents, ainsi que par des institutions non gouvernementales. UN فمثل هذه التدابير وضعتها موضع التنفيذ العملي وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة ووكالات مختصة أخرى وكذلك مؤسسات غير حكومية.
    38. Cependant, les rapports des entreprises de télécommunications avec les banques et les institutions de microfinancement évoluent sans cesse. UN 38- إنَّ العلاقة بين شركات الاتصالات والمصارف، وكذلك مؤسسات التمويل البالغ الصغر، تتطور باستمرار.
    Je demande instamment aux gouvernements, ainsi qu'aux institutions de la société civile en général, d'appuyer les efforts déployés par l'ONU afin de relever efficacement ce défi. UN وأناشد جميع الحكومات، وكذلك مؤسسات المجتمع المدني بصورة أعم، بدعم جهود الأمم المتحدة في الاستجابة بصورة فعالة لهذا التحدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more