"وكفؤة" - Translation from Arabic to French

    • et efficaces
        
    • et efficace
        
    • et rationnelle
        
    • et efficiente
        
    • et efficients
        
    • et compétente
        
    • efficaces et
        
    • efficace et
        
    • et efficience
        
    • et efficacement
        
    • efficient
        
    • efficacité
        
    Afin de faciliter les échanges internationaux dans l'environnement mondial actuel, il faut des mesures à la frontière transparentes et efficaces. UN إن الحاجة مطلوبة إلى تدابير شفافة وكفؤة على الحدود من أجل تيسير التجارة الدولية في البيئة العالمية اليوم.
    Il faudrait accorder une plus grande attention à l'élaboration des méthodes rapides et efficaces de réaliser des évaluations conjointes de haute qualité. UN ويلزم إيلاء المزيد من الاهتمام لتطوير طرق عمل سريعة وكفؤة لإنجاز تقييمات مشتركة ذات جودة عالية.
    Tout d'abord, il nous faut une opération de maintien de la paix forte et efficace pour contribuer à la mise en oeuvre des dispositions de l'accord. UN ونحن نحتاج، قبل كل شيء، إلى عملية حفظ سلم قوية وكفؤة لكي تساعد على تنفيذ على تنفيذ أحكام الاتفاق.
    Il est indispensable que la communauté internationale fournisse une aide au relèvement rapide et efficace. UN ومن الضروري أن يقدم المجتمع الدولي مساعدة لﻹنعاش سريعة وكفؤة.
    Objectif de l'Organisation : Assurer une gestion financière saine, efficace et rationnelle des avoirs de l'ONU placés sous la responsabilité de l'Office des Nations Unies à Genève UN هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة وكفؤة لأصول الأمم المتحدة في نطاق صلاحية مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Le Commissaire aux comptes peut ainsi améliorer la procédure de contrôle de la transparence pour aider l'Organisation à mener à bien sa mission de façon économique, efficace et efficiente. UN وهذا ما يتيح الفرصة لمراجع الحسابات الخارجي لكي يضيف قيمة إلى عملية المساءلة بغية مساعدة المنظمة على الاضطلاع بالولاية الموكولة إليها بطريقة اقتصادية وكفؤة وفعالة.
    Cette Direction maintient une surveillance constante afin que les services offerts aux citoyens soient efficaces et efficients. UN ولا بد من اليقظة المستمرة لضمان تقديم هذه الخدمات إلى المواطنين بطريقة فعّالة وكفؤة.
    ii) Des systèmes effectifs et efficaces de gestion des risques et de contrôle interne; UN `2` نظم فعّالة وكفؤة لتدبر المخاطر وللرقابة الداخلية؛
    ii) Des systèmes effectifs et efficaces de gestion des risques et de contrôle interne; UN `2` توفر نظم فعّالة وكفؤة لتدبر المخاطر وللرقابة الداخلية؛
    ii) Des systèmes effectifs et efficaces de gestion des risques et de contrôle interne; UN `2` نظم فعّالة وكفؤة لتدبر المخاطر وللرقابة الداخلية؛
    Mise au point de mécanismes et modalités continus, compatibles et efficaces, afin de contrôler l'exécution. UN وجود آليات وأساليب دائمة ومتسقة وكفؤة لرصد الأداء.
    La gestion de l’information est indispensable pour planifier et fournir des services appropriés et efficaces. UN فإدارة المعلومات لازمة لتخطيط وتقديم خدمات اجتماعية ملائمة وكفؤة وفعالة.
    Sri Lanka participera activement aux travaux du Conseil des droits de l'homme dans le but de faire de celui-ci une institution solide et efficace. UN ستواصل سري لانكا المشاركة بفعالية في عمل مجلس حقوق الإنسان لجعل المجلس هيئة قوية وفعالة وكفؤة.
    L'objectif du programme est de lutter de façon rationnelle et efficace contre l'exploitation des enfants dans le secteur non structuré de l'exploitation des mines et des carrières. UN وهدف البرنامج هو معالجة استغلال الأطفال في القطاع غير النظامي للمناجم والمحاجر بصورة فعالة وكفؤة.
    Assez souvent, durant nos discussions sur le renforcement des Nations Unies, l'on parle de la nécessité absolue pour l'Organisation d'être à la fois efficiente et efficace. UN إن كثيرا ما أشير خلال مناقشاتنا حول تعزيز الأمم المتحدة، إلى الضرورة القصوى لجعل المنظمة هيئة فعالة وكفؤة.
    Objectif de l'Organisation : Assurer une gestion financière saine, efficace et rationnelle des avoirs de l'ONU placés sous la responsabilité de l'Office des Nations Unies à Genève UN هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة وكفؤة لأصول الأمم المتحدة في نطاق صلاحية مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Objectif de l'Organisation : Assurer une gestion financière saine, efficace et rationnelle des avoirs de l'ONU placés sous la responsabilité de l'Office des Nations Unies à Genève UN هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة وكفؤة لأصول الأمم المتحدة في نطاق صلاحية مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    :: Conduite efficace et efficiente des procédures préliminaires, des procès et des appels UN :: إجراءات تمهيدية وابتدائية وإجراءات استئناف فعالة وكفؤة
    Pour ce faire, ils doivent être efficaces et efficients et doivent être conçus de manière à fonctionner comme un tout et non individuellement. UN وللقيام بذلك، يجب أن تكون الضوابط فعالة وكفؤة وأن تكون مُصممة للعمل معا كمجموعة وليس بشكل فردي.
    Nous souhaitons vous exprimer notre entière confiance, convaincus que vous saurez conduire des consultations dont vous êtes chargé de manière inclusive et compétente. UN ونود أن نعرب عن ثقتنا الكاملة بكم، سيدي، اقتناعا منا بأنكم ستجرون المشاورات المنوطة بكم بطريقة شاملة وكفؤة.
    Il faut assurer aux pays en développement un accès plus facile aux technologies de pointe, propres, rentables, efficaces et abordables. UN وينبغي تزويد البلدان النامية بإمكانية أكبر للوصول إلى تكنولوجيات متقدمة ونظيفة وكفؤة وفعالة من حيث التكاليف.
    Le suivi assuré par l'Organisation des Nations doit porter sur l'ensemble du système, être efficace et effectif. UN وينبغي أن تكون عملية المتابعة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة وأن تكون فعالة وكفؤة.
    :: Conduire avec efficacité et efficience la procédure préliminaire aux procès, les procès et les appels UN :: تسيير إجراءات تمهيدية وابتدائية وإجراءات استئناف فعالة وكفؤة
    En ce XXIe siècle, l'ONU doit avoir la capacité de relever rapidement et efficacement les nouveaux défis qui se font jour. UN وفي القرن الحادي والعشرين لا بد وأن تكون الأمم المتحدة قادرة على التصدي للتحديات الناشئة بطريقة سريعة وكفؤة.
    :: Processus de recrutement efficace et efficient pour les postes de rang supérieur UN :: عملية توظيف فعالة وكفؤة لمناصب الرتب العليا
    Améliorer les facultés d'adaptation et la qualité en fournissant des services d'appui administratif directs, efficaces et d'un bon rapport coût/efficacité à toutes les activités de l'ONUDI. UN ضمان تحسين الاستجابة والنوعية عن طريق توفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعّالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more