"وكما هو مبين في المرفق" - Translation from Arabic to French

    • comme le montre l'annexe
        
    • comme indiqué à l'annexe
        
    • il est indiqué à l'annexe
        
    comme le montre l'annexe III, plusieurs organisations n'ont pas encore envisagé la question. UN وكما هو مبين في المرفق الثالث، فالعديد من المنظمات لا تزال لم تبدأ حتى في بحث المسألة.
    comme le montre l'annexe III, plusieurs organisations n'ont pas encore envisagé la question. UN وكما هو مبين في المرفق الثالث، فالعديد من المنظمات لا تزال لم تبدأ حتى في بحث المسألة.
    comme le montre l'annexe I du rapport du Secrétaire général, ces résolutions autorisaient le Secrétaire général à renforcer les effectifs militaires de la Force en y ajoutant 100 observateurs militaires, 8 250 membres d'unités d'infanterie et 2 300 membres d'unités d'appui militaires. UN وكما هو مبين في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، أذنت هذه القرارات بزيادة في القوة العسكرية قوامها ١٠٠ مراقب عسكري، و ٢٥٠ ٨ من أفراد المشاة و ٣٠٠ ٢ من أفراد الدعم العسكري.
    Comme indiqué à l’annexe IV, ces avoirs se composent des éléments suivants : UN وكما هو مبين في المرفق الرابع تتكون هذه اﻷصول مما يلي:
    Comme indiqué à l’annexe III, la valeur d’inventaire du matériel vendu est de 791 400 dollars, et la valeur marchande de 632 900 dollars. UN وكما هو مبين في المرفق الثالث، تبلغ القيمة الدفترية لهذه المعدات المباعة ٤٠٠ ٧٩١ دولار وقيمة مبيعات قدرها ٩٠٠ ٦٣٢ دولار على التوالي.
    comme indiqué à l'annexe VIII, les montants que demande le Secrétaire général pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 octobre 1994 correspondent aux effectifs complets du personnel actuellement en poste et demandé. UN وكما هو مبين في المرفق الثامن، فإن تقديرات اﻷمين العام للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ تغطي المجموعة الكاملة من الموظفين الموجودين في الخدمة حاليا والمطلوبين.
    il est indiqué à l'annexe X que le solde excédentaire actuellement inscrit sur un compte d'attente s'élève à 64,9 millions de dollars. UN وكما هو مبين في المرفق العاشر، فإن الرصيد الفائض المحتفظ به في حساب معلق يبلغ ٦٤,٩ مليون دولار.
    comme le montre l'annexe IV au présent rapport, le nombre de postes inscrits au tableau d'effectifs du Bureau du Chef de l'administration a été ramené de 36 à 14 au quartier général de la Mission. UN وكما هو مبين في المرفق الرابع، لهذا التقرير خفض عدد موظفي مكتب كبير الموظفين اﻹداريين من ٣٦ موظفا إلى ١٤ موظفا في مقر البعثة.
    comme le montre l'annexe I au présent rapport, ses responsabilités sont essentiellement de deux ordres : d'une part les services administratifs et la gestion financière, d'autre part les services d'appui judiciaire. UN وكما هو مبين في المرفق اﻷول من هذا التقرير، يغطي قلم المحكمة مجالين وظيفيين رئيسيين من مجالات الدعم هما خدمات الدعم اﻹداري والمالي وخدمات الدعم القضائي.
    Comme le montre l’annexe I, le programme des réunions-débats 1 à 4 du Forum sur le développement industriel durable prévoit des interventions par les participants, en commençant par les invités de marque qui souhaitent prendre la parole. UN وكما هو مبين في المرفق اﻷول ، يتيح البرنامج المتعلق باﻷفرقة ١-٤ من ملتقى التنمية الصناعية المستدامة تقديم مداخلات من الحضور ، بدءا بالمشاركين المرموقين الذين يودون أخذ الكلمة .
    comme le montre l'annexe I du rapport du Secrétaire général, le montant brut des dépenses pour cette période s'est élevé au total à 38 291 200 dollars (montant net : 37 508 100 dollars), dont 22 050 200 dollars d'engagements non réglés. UN وكما هو مبين في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، فقد بلغ مجموع النفقات لهذه الفترة ما إجماليه ٢٠٠ ٢٩١ ٣٨ دولار )صافيه ١٠٠ ٥٠٨ ٣٧ دولار(، بما فيه التزامات غير مصفاة قدرها ٢٠٠ ٠٥٠ ٢٢ دولار.
    comme le montre l'annexe VI du document A/C.5/50/13/Rev.1, les achats réalisés en 1995 par la Division des achats et des transports, dont la Section des achats compte 24 administrateurs et 37 agents des services généraux, ont atteints 396,4 millions de dollars. UN وكما هو مبين في المرفق السادس من الوثيقة A/C.5/50/13/Rev.1، بلغ حجم أوامر الشراء التي قامت بتجهيزها شعبة المشتريات والنقل ما قيمته ٣٩٦,٤ مليون دولار في عام ١٩٩٥، وعمل ٢٤ موظفا من الفئة الفنية و ٣٧ موظفا من فئة الخدمات العامة في قسم شراء السلع.
    comme le montre l'annexe I du rapport sur le financement, la part de l'Organisation des Nations Unies (228 400 dollars) est incluse dans les ressources totales prévues au titre des traitements et des dépenses communes de personnel (1 343 800 dollars). UN وكما هو مبين في المرفق اﻷول للتقرير عن تمويل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي، فإن الاعتماد المرصود للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين )٨٠٠ ٣٤٣ ١ دولار( يشمل حصة اﻷمم المتحدة من مرتبات الموظفين المحليين والتكاليف العامة المتعلقة بهم )٤٠٠ ٢٢٨ دولار(.
    comme le montre l'annexe I du rapport sur le financement, la part de l'ONU (228 400 dollars) est incluse dans les ressources totales prévues au titre des traitements et des dépenses communes de personnel (1 343 800 dollars). UN وكما هو مبين في المرفق اﻷول من تقرير التمويل، فإن الاعتماد المرصود للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين )٨٠٠ ٣٤٣ ١ دولار( يشمل حصة اﻷمم المتحدة البالغة ٤٠٠ ٢٢٨ دولار من مرتبات الموظفين المحليين والتكاليف العامة المتعلقة بهم.
    comme indiqué à l'annexe I du rapport du Secrétaire général du 27 mai 1994 (A/48/470/Add.1), le nombre total de postes autorisés pour la période allant jusqu'au 30 juin 1994 l'établit à 342. UN وكما هو مبين في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ )A/48/470/Add.1(، بلغ عدد الوظائف المأذون بها للفترة الممتدة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ ما مجموعه ٣٤٢ وظيفة.
    12. comme indiqué à l'annexe I du présent rapport, les tâches de caractère militaire seraient achevées dans les huit mois suivant la décision par laquelle le Conseil de sécurité autoriserait une opération des Nations Unies en Sierra Leone. UN ١٢ - وكما هو مبين في المرفق اﻷول لهذا التقرير، فإن المهام العسكرية ستنجز في غضون ثمانية أشهر من اتخاذ مجلس اﻷمن قرارا باﻹذن بعملية لﻷمم المتحدة في سيراليون.
    En outre, comme indiqué à l'annexe 3, certaines recommandations de 2010 ne concernent ni la structure organisationnelle ni les modalités opérationnelles actuelles du FNUAP, et seront donc considérées comme < < sans pertinence > > . UN وكما هو مبين في المرفق 3، فإن بعض التوصيات الصادرة في عام 2010 ليست ذات صلة بالهيكل التنظيمي الحالي للصندوق أو بطريقة عمله، وينبغي اعتبارها " غير ذات صلة " .
    comme indiqué à l'annexe III du présent rapport, cette version sera ensuite installée dans les autres groupes de sites : tout d'abord auprès des autres missions de maintien de la paix, puis des missions politiques spéciales et enfin de tous les autres sites du Secrétariat, l'opération s'achevant avec le groupe 4 à la fin 2015. UN وكما هو مبين في المرفق الثالث، سوف تنشر في وقت لاحق مهام أوموجا التأسيسي حسب المجموعات في جميع أنحاء الأمانة العامة: بدءا ببعثات حفظ السلام الأخرى، ثم البعثات السياسية الخاصة، وأخيرا بقية الأمانة العامة، وانتهاءً بالمجموعة 4 في نهاية عام 2015.
    En outre, comme indiqué à l'annexe I, les demandes de fourniture de biens et services gagneront en efficacité du fait de l'établissement de catalogues automatisés et du suivi des commandes passées dans le cadre des contrats en place, même si l'on prend en compte le temps nécessaire pour gérer ces catalogues. UN واتباع ممارسة لإدارة سريعة الاستجابة لأرصدة الأمان. 38 - وعلاوة على ذلك، وكما هو مبين في المرفق الأول، ستتحسن عملية إصدار طلبات الشراء مع تطبيق نظام الكتالوغات الآلية ورصد إنهاء العقود، وذلك حتى مع أخذ الوقت اللازم لإدارة الكتالوغات الآلية في الحسبان.
    comme indiqué à l'annexe I, les montants affectés aux programmes concernés sont répartis en trois catégories : a) programme; b) appui au programme (budget non biennal); et c) appui aux activités opérationnelles des Nations Unies. UN وكما هو مبين في المرفق الأول، تُقسم المخصصات البرنامجية المعنية إلى 3 فئات: (أ) البرنامج؛ (ب) والدعم البرنامجي (غير ميزانية فترة السنتين)؛ (ج) ودعم الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more