Combien de temps avez-vous vu cette personne, celle qui a marché sur le sac ? | Open Subtitles | وكم من الوقت رأيت هذا الشخص الذي كان يدوس علي حقيبة الورق |
Et Combien de bûches glacées tu as mangées depuis le début des temps ? | Open Subtitles | وكم من الأطباق و وفطائر اللحم المفروم التي أكلتها في حياتك؟ |
Je t'ai demandé Combien de paires de chaussures elle a, Mme Jackie Kennedy ? | Open Subtitles | قلت، وكم من أزواج من الأحذية لا السيدة جاكي كينيدي ديك؟ |
Et Combien d'entre vous ont été acceptés par ces universités ? | Open Subtitles | وكم من منك دَخلتَ إلى الأماكنِ الأخرى قدّمتَ إليه؟ |
Combien d'années encore allons-nous tolérer cette situation? | UN | وكم من سنة ستمر علينا ونحن قابلون هذا الوضع؟ |
Combien de temps et Combien de vies devons-nous encore perdre avant que les deux côtés ne décident de sortir de l'impasse actuelle? | UN | كم من الوقت الإضافي يجب أن ينقضي وكم من الأرواح الإضافية يجب التضحية بها قبل أن يقرر الجانبان الخروج من هذا المأزق. |
Combien de guerres contre de petits pays pauvres faudra-t-il encore avant que nous comprenions la nécessité de respecter la Charte et d'engager une profonde démocratisation du processus des relations internationales? | UN | وكم من الحروب يجب أن تُشن ضد البلدان الصغيرة الفقيرة قبل أن ندرك ضرورة احترام الميثاق والمشاركة في عملية متعمقة للتحول إلى الديمقراطية في العلاقات الدولية؟ |
Combien de guerres auront été évitées grâce à leur courage? Combien de vies auront été sauvées par leurs sacrifices? | UN | فكم من الحروب يجري تحاشيها بفضل شجاعتهم، وكم من اﻷرواح تُنفذ بفضل تضحياتهم. |
Pendant Combien de temps cette extrême vulnérabilité de tant de pays va-t-elle perdurer? Combien de rêves, maintenant, doivent être de nouveau remis à plus tard? | UN | فإلى متى سيستمر هذا الضعف الحاد في هذا العدد الكبير من الدول؟ وكم من الأحلام الجديدة يجب أن تؤجل الآن مرة أخرى؟ |
Et Combien de personnes du secteur 5 sont mortes dans l'abattage quand tu as aspiré tout l'air de leurs poumons ? | Open Subtitles | وكم من الناس ماتوا في القطاع خمسة في الإعدام عندما قمت بسحب الهواء من رئتيهم؟ |
Et Combien de temps ton amour t'aurait-il nourri dans la nature ? | Open Subtitles | وكم من الوقت كان حُبك سيقوّي كليكما فى الغابة ؟ |
Combien de batailles et de nuits solitaires devrons-nous encore endurer ? | Open Subtitles | كم من المعارك المتبقيه من اجلك وكم من ليالي الوحده من اجلي حتى ينتهي كل هذا؟ |
Et, Combien de cochons dans une couverture peut-on manger avec de dormir ? | Open Subtitles | وكم من حبة بسكويت يمكن أكلها قبل موعد النوم؟ |
Combien de vie supplémentaire doit-il prendre avant que tu me laisses faire mon travail ? | Open Subtitles | وكم من الأرواح فهل يجب أن تأخذ قبل أن اسمحوا لي أن أقوم بعملي؟ |
et Combien de nos fils et frères sont revenus au pays dans des cercueils ? | Open Subtitles | وكم من ابنائنا و اخوتنا ماتوا و شحنوا للوطن في اكياس الموتى |
Et Combien de temps exactement avant que l'Angleterre attaque en force si je fais ça ? | Open Subtitles | وكم من الوقت بالضبط ستستغرقه إنجلترا قبل أن تهاجم بكامل قوتها إذا فعلت ذلك؟ |
Combien de temps il te faudrait pour me remplacer ? | Open Subtitles | أم، وكم من الوقت سوف تحتاج إلى استبدال لي؟ |
Puisqu'on parle d'hypothèses, Combien d'explosifs pour, disons, exploser 20, 30, conduites de gaz ? | Open Subtitles | حسنا، بما أننا نتحدث في افتراضات، وكم من المتفجرات التي ستستغرقها، على سبيل المثال، انطلقت 20، 30 خطوط الغاز؟ |
Combien d'argent avez vous gagné pour vos clients depuis ce temps ? | Open Subtitles | وكم من المال إكتسبت لعملائهم خلال تلك الفترة؟ |
Qui tu comptes épouser, quelle voiture tu vas conduire et Combien d'enfants tu vas avoir. | Open Subtitles | من ستتزوجين؟ ما السيارة التي ستقودينها؟ وكم من الأطفال ستنجبين؟ |
Le nombre de centres dont aurait besoin et le nombre de Parties que chaque centre pourrait desservir; | UN | `5` كم من المراكز الجديدة ستكون لازمة وكم من الأطراف يمكن أن يخدمها كل مراكز من هذه المراكز؛ |
Cependant, il serait utile de s'interroger sur l'ampleur de la misère provoquée par les guerres et, dans le même temps, sur le nombre de guerres qui résultent de la misère. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن نسأل أنفسنا، كم من الفقر تسببت فيه الحروب وكم من الحروب نتجت عن الفقر. |