"وكنتِ" - Translation from Arabic to French

    • et tu
        
    • Vous étiez
        
    • et vous
        
    • tu étais
        
    • et que
        
    • Tu avais
        
    et tu s'asseyait sur la pédale quand mon pied était endormi Open Subtitles وكنتِ جالسة على دواسة البنزين حين سقطت قدمي نائمة،
    Parce que tu as passé tout ce temps à te battre et tu penses que tu aurais peut-être pu faire la différence, et tu es de retour à la case départ maintenant. Open Subtitles لأنكِ قضيتي كل ذلك الوقت تحاربين وكنتِ تظنين إنكِ ربما تصنعين الفارق والآن قد عُدت إلى نقطة الصفر
    Vous saviez qu'il avait l'enregistreur sur lui. Vous étiez assez intelligente pour ne pas parler. Open Subtitles كنتِ تعلمين أنّه يحمل المسجّل، وكنتِ ذكية بما يكفي حتى لا تتحدثي.
    Vous avez vu le corps d'une femme quand Vous étiez petite, et vous alliez bien. Open Subtitles رأيتِ جثة سيّدة كاملة عندما كنتِ طفلة صغيرة، وكنتِ على ما يرام
    tu étais une nouvelle patronne, tu venais de voler une élection. Open Subtitles كنتِ مديرة جديدة، وكنتِ للتو سرقتِ انتخاباً
    Eh bien, si je prends la veine centrale et que vous l'utilisez pour vous droguer, vous ferez probablement une overdose. Open Subtitles حسنا، إذا وضعت الأنبوب الرئيسي وكنتِ قد تعاطيتِ المخدرات على الأرجح ستصابين بالجرعة الزائدة
    La dernière fois que je t'ai vue, Tu avais un appareil dentaire imposant et tu jouais avec une poupée Cabbage Patch Kid. Open Subtitles رائع ، اخر مرة شاهدتكِ فيها كان لديكِ وجة ملىء بالشجاعة وكنتِ تلعبين مع ، مثل ، طفل ملفوف بالقماش
    Elle est ton amie, et tu nous pousse tous à bout parce que tu ne veux pas perdre cette amie. Open Subtitles هي صديقتكِ وأنتِ تضغطين على نفسكِ كثيراً، وكنتِ فظّة معنا جميعاً، لأنّكِ لا تُريدين خسارة تلك الصديقة.
    Tu nous a fait casser des assiettes, ensuite, tu étais sur la table, tu bougeais les bras, et tu criais, Open Subtitles وانتِ اجبرتينا بإن نقوم بتكسير الصحون والشيء الآخر كما تعلمين وقفتِ فوق الطاولة كنت تلوحين بـ ذراعك وكنتِ تصرخين مثل
    Mais ces médicaments ne sont plus là, et tu suivais ces infirmières. Open Subtitles ولكن هذه الأدوية مفقودة وكنتِ تتتبعين الممرضات.
    J'ai dû demander aux infirmières si tu n'avais pas un problème, mais elles ont fait des tests, et tu étais juste heureuse ! Open Subtitles إضررت أن أسأل الممرضات إن كان لديك مشكلة لكنهم أجروا فحوصات وكنتِ سعيدة وحسب
    J'étais en Angleterre et tu venais de perdre ton mari. Open Subtitles كنتُ في "انجلترا", وكنتِ قد فقدت زوجك حينها
    Donc elle refait surface, et tu es prête à lui pardonner ? Open Subtitles إذن عادت للظهور ثانية وكنتِ على استعداد لمسامحتها؟
    Et par-dessus tout, alors que Vous étiez vulnérable, et aviez besoin de votre père, Open Subtitles وفوق ذلك، عندما كنتِ في حالة ضعف وكنتِ بحاجة إلى أبيكِ
    Et Vous étiez à l'arrière derrière une mer de costards, et vous riiez. Open Subtitles وأنتِ كنتِ في الخلفية خلف بحر الدعاوي وكنتِ تضحكين
    Perdre un président, c'est perdre un père, et Vous étiez une mère pour tous, voilà un excellent article. Open Subtitles خسارة رئيس، هي مثل.. كانت مثل خسارة أب. وكنتِ أنتِ أماً لنا جميعاً.
    et vous avez accompagné la Servante précédente ? Open Subtitles وكنتِ تسيرين مع الأَمَة المخصصة لذاك البيت؟
    Phoebe, tu te rappelles quand tu étais petite et que Tu avais peur du noir? Open Subtitles فيبي, تذكري؟ تذكري عندما كنتِ صغيرة, وكنتِ خائفة من الظلام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more