et tu s'asseyait sur la pédale quand mon pied était endormi | Open Subtitles | وكنتِ جالسة على دواسة البنزين حين سقطت قدمي نائمة، |
Parce que tu as passé tout ce temps à te battre et tu penses que tu aurais peut-être pu faire la différence, et tu es de retour à la case départ maintenant. | Open Subtitles | لأنكِ قضيتي كل ذلك الوقت تحاربين وكنتِ تظنين إنكِ ربما تصنعين الفارق والآن قد عُدت إلى نقطة الصفر |
Vous saviez qu'il avait l'enregistreur sur lui. Vous étiez assez intelligente pour ne pas parler. | Open Subtitles | كنتِ تعلمين أنّه يحمل المسجّل، وكنتِ ذكية بما يكفي حتى لا تتحدثي. |
Vous avez vu le corps d'une femme quand Vous étiez petite, et vous alliez bien. | Open Subtitles | رأيتِ جثة سيّدة كاملة عندما كنتِ طفلة صغيرة، وكنتِ على ما يرام |
tu étais une nouvelle patronne, tu venais de voler une élection. | Open Subtitles | كنتِ مديرة جديدة، وكنتِ للتو سرقتِ انتخاباً |
Eh bien, si je prends la veine centrale et que vous l'utilisez pour vous droguer, vous ferez probablement une overdose. | Open Subtitles | حسنا، إذا وضعت الأنبوب الرئيسي وكنتِ قد تعاطيتِ المخدرات على الأرجح ستصابين بالجرعة الزائدة |
La dernière fois que je t'ai vue, Tu avais un appareil dentaire imposant et tu jouais avec une poupée Cabbage Patch Kid. | Open Subtitles | رائع ، اخر مرة شاهدتكِ فيها كان لديكِ وجة ملىء بالشجاعة وكنتِ تلعبين مع ، مثل ، طفل ملفوف بالقماش |
Elle est ton amie, et tu nous pousse tous à bout parce que tu ne veux pas perdre cette amie. | Open Subtitles | هي صديقتكِ وأنتِ تضغطين على نفسكِ كثيراً، وكنتِ فظّة معنا جميعاً، لأنّكِ لا تُريدين خسارة تلك الصديقة. |
Tu nous a fait casser des assiettes, ensuite, tu étais sur la table, tu bougeais les bras, et tu criais, | Open Subtitles | وانتِ اجبرتينا بإن نقوم بتكسير الصحون والشيء الآخر كما تعلمين وقفتِ فوق الطاولة كنت تلوحين بـ ذراعك وكنتِ تصرخين مثل |
Mais ces médicaments ne sont plus là, et tu suivais ces infirmières. | Open Subtitles | ولكن هذه الأدوية مفقودة وكنتِ تتتبعين الممرضات. |
J'ai dû demander aux infirmières si tu n'avais pas un problème, mais elles ont fait des tests, et tu étais juste heureuse ! | Open Subtitles | إضررت أن أسأل الممرضات إن كان لديك مشكلة لكنهم أجروا فحوصات وكنتِ سعيدة وحسب |
J'étais en Angleterre et tu venais de perdre ton mari. | Open Subtitles | كنتُ في "انجلترا", وكنتِ قد فقدت زوجك حينها |
Donc elle refait surface, et tu es prête à lui pardonner ? | Open Subtitles | إذن عادت للظهور ثانية وكنتِ على استعداد لمسامحتها؟ |
Et par-dessus tout, alors que Vous étiez vulnérable, et aviez besoin de votre père, | Open Subtitles | وفوق ذلك، عندما كنتِ في حالة ضعف وكنتِ بحاجة إلى أبيكِ |
Et Vous étiez à l'arrière derrière une mer de costards, et vous riiez. | Open Subtitles | وأنتِ كنتِ في الخلفية خلف بحر الدعاوي وكنتِ تضحكين |
Perdre un président, c'est perdre un père, et Vous étiez une mère pour tous, voilà un excellent article. | Open Subtitles | خسارة رئيس، هي مثل.. كانت مثل خسارة أب. وكنتِ أنتِ أماً لنا جميعاً. |
et vous avez accompagné la Servante précédente ? | Open Subtitles | وكنتِ تسيرين مع الأَمَة المخصصة لذاك البيت؟ |
Phoebe, tu te rappelles quand tu étais petite et que Tu avais peur du noir? | Open Subtitles | فيبي, تذكري؟ تذكري عندما كنتِ صغيرة, وكنتِ خائفة من الظلام؟ |