j'avais invité M. Karadzic à me rencontrer à l'aéroport de Sarajevo, afin d'avoir avec lui un entretien du même ordre. | UN | وكنت قد دعوت الدكتور كرادزيتش إلى لقائي في مطار سراييفو كي أتمكن من إجراء مناقشة مماثلة معه. |
La dernière fois que nous nous sommes réunis, j'avais eu le sentiment qu'il n'y avait pas d'accord sur cette proposition. | UN | وكنت قد فهمت في آخر مرة التقينا فيها أنه لم يجر الاتفاق على ذلك المقترح. |
Depuis qu'Andi a repris le boulot, j'ai été super occupé avec les mômes Et tu as bien pris la relève ici. | Open Subtitles | اذاً, حسناً,منذ ان ارادت آندي العودة للعمل لقد كنت مشغولاً حقاً مع أمور الابناء وكنت قد التقطت حقا الركود هنا |
Mon père a simplement décidé de t'accorder du temps pour amener le tueur de Sara devant la justice, Et tu as échoué. | Open Subtitles | والدي قرر مجرد لتعطيك الوقت لجلب القاتل سارة إلى العدالة، وكنت قد فشلت. |
Et vous avez fait deux analyses de plus pour confirmer ces résultats ? | Open Subtitles | وكنت قد سحبت في اثنين آخرين لتأكيد تلك النتائج؟ |
j'avais été chassé d'un autre endroit et je pensais que je pouvais dormir là sans trop de problèmes. | UN | وكنت قد طُردت من مكان آخر واعتقدت أن في إمكاني النوم هناك دون مشاكل. |
j'avais promis que j'apporterais des modifications à la révision 2. | UN | وكنت قد وعدت بأني سأدخل بعض التعديلات على التنقيح 2. |
J’avais informé le Comité, à sa dernière session, de ce que nous nous préparions à faire pour y contribuer. | UN | وكنت قد أبلغت اللجنة في دورتها الماضية باﻹطار المفاهيمي الذي وضعناه لترجمة هذه الاستجابة إلى واقع ملموس. |
Je ne m'y attendais pas, j'avais bu trop de café, et je me suis jetée sur elle. | Open Subtitles | لم أتوقع رؤيتها وكنت قد شربت كثيراً من القهوة فاندفعت إليها، |
j'avais le risque d'être déporté, et je venais juste de tomber amoureux de quelqu'un. | Open Subtitles | كنت معرّضاً لخطر الترحيل... وكنت قد وقعت في غرام أحدهم لتوّي |
Si j'avais su, je n'aurais jamais rien dit. | Open Subtitles | وكنت قد عرفت ذلك الحين، ما كان علي ان اقول اي كلمة |
J'y ai pensé, Et tu as réellement travaillé dur ce semestre, et j'ai amassé quelques dollars en plus. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنت أفكر في ذلك، وكنت قد عملت حقا من الصعب في هذا الفصل الدراسي، ولقد تم طلب مبلغ بعيدا بضعة دولارات إضافية. |
Et tu as réussi a nous énerver tous les deux en une semaine. | Open Subtitles | وكنت قد تمكنت من شخ كلا منا قبالة داخل أسبوع. |
Et tu as vu combien il nous a aidées. | Open Subtitles | وكنت قد رأيت كم جيدة لقد ساعد منا القيام به. |
Tu connais le Dr Van Dyke, Et tu as rencontré le Dr Sacani. | Open Subtitles | أنت تعرف الدكتور فإن دايك وكنت قد اجتمعت بالدكتور ساكاني |
Tu as de bons gènes, Et tu as jusqu'à 89 ans pour trouver un copain. | Open Subtitles | نجاح باهر، وكنت قد حصلت على جينات جيدة، وكنت قد حصلت حتى كنت 89 للعثور على صديقها. |
Et vous avez touché votre quota de plainte pour la journée, congrats. | Open Subtitles | وكنت قد ضرب شكواك الحصص لهذا اليوم، تهاني. |
Et vous avez des preuves solides liant Fitz aux meurtres? | Open Subtitles | وكنت قد حصلت على أدلة دامغة ربط فيتز إلى القتل؟ |
Vous êtes le porteur de peau Et vous avez failli m'avoir, espèce de fils de pute. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي يسرق الجلد وكنت قد اقتربت من القضاء علي يا ابن العاهرة |
Dans ma déclaration liminaire, je me suis engagé à continuer sur la lancée de ceux qui m'ont précédé à ce poste cette année. | UN | وكنت قد تعهدت في بياني الافتتاحي بالاستناد إلى الزخم الذي أنشأه سلفي منذ بداية العام. |
Si tu étais resté silencieux, je n'aurais pas vérifié le coffre et j'aurais conduit tout droit jusque chez Spencer et les autres avec toi. | Open Subtitles | إذا كنت سوف تبقى هادئ أنا لم أكن سأطر لفحص الصندوق وكنت قد قت مباشرة إلى سبنسر والآخرين معك في الخلف |