Les victimes seront commémorées lors d'une cérémonie pour l'Ascension et dans l'Église Saint Agnès. | Open Subtitles | سوف يكون الضحايا أحيا في الخدمة في الصعود وكنيسة سانت أغنيس. |
Le protestantisme traditionnel est représenté par l'Église évangélique slovaque, qui prêche la minorité slovaque, et l'Église réformée chrétienne, qui oeuvre parmi les Hongrois. | UN | وتمثل الكنيسة الانجيلية السلوفاكية، التي تشكل محفلا ﻷفراد اﻷقلية القومية السلوفاكية، وكنيسة اﻹصلاح المسيحية التي تنشط في أوساط الهنغاريين المذهب البروتستنتي التقليدي. |
La Diète élabore actuellement des lois similaires pour l'Église luthérienne évangélique et l'Église réformée évangélique, ainsi que pour d'autres confessions moins répandues. | UN | وتصاغ قوانين مماثلة في البرلمان من أجل الكنيسة اللوثرية اﻹنجيلية وكنيسة اﻹصلاح اﻹنجيلية، وأيضا من أجل الملل الصغيرة. |
Dans un geste symbolique de bonne volonté et de coopération, les membres du Comité ont participé à une opération de nettoyage d'une mosquée et d'une église. | UN | وشارك أعضاء اللجنة في عملية لتنظيف مسجد وكنيسة كمبادرة رمزية لإبداء النوايا الحسنة والتعاون. |
Pendant la période examinée, les autorités chypriotes turques ont rejeté plusieurs demandes de service religieux, par exemple, à l'Église de Saint-Georges à Kyrenia, l'Église Ayia Marina à Kythréa, l'Église de Saint-Georges au village de Vatili, l'Église Panayia Pergaminiotissa à Akanthou et l'Église Panagia Chrysopolitissa à Acheritou. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، رفضت السلطات القبرصية التركية العديد من الطلبات لإحياء شعائر دينية، على سبيل المثال في كنيسة القديس جورج في كيرينيا، وكنيسة آيا مارينا في كيتريا، وكنيسة القديس جورج في قرية فاتيلي، وكنيسة بانايا بيركامنيوتيسا في أكانتو، وكنيسة باناجيا كريسوبولتيسا في أشيريتو. |
Le protestantisme traditionnel était représenté par l'Église évangélique slovaque, qui prêchait la minorité slovaque, et l'Église réformée chrétienne, qui oeuvrait parmi les Hongrois. | UN | وتمثل الكنيسة الانجيلية السلوفاكية، التي تضم أفراد اﻷقلية القومية السلوفاكية، وكنيسة اﻹصلاح المسيحية التي تمارس نشاطها في أوساط الهنغاريين، المذهب البروتستنتي التقليدي. |
l'Église adventiste du septième jour est la seule Église de l'île. | UN | وكنيسة طائفة السبتيين هي الكنيسة الوحيدة في الجزيرة. |
l'Église adventiste du septième jour est la seule Église de l'île. | UN | وكنيسة طائفة السبتيين هي الكنيسة الوحيدة في الجزيرة. |
L'école maternelle et les soins des enfants sont encore beaucoup de domaines des ONGs et de l'Église. | UN | ولا يزال تعليم ورعاية الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة مجالين يخصان إلى حد كبير منظمة غير حكومية واحدة وكنيسة. |
Sa traduction officielle en une autre forme de langage, sans le consentement préalable de l'Église autocéphale de Grèce et de la Grande Église du Christ à Constantinople, est interdite. | UN | ولا تجوز ترجمته رسميا إلى لغات أخرى دون إذن مسبق من الكنيسة اليونانية المستقلة وكنيسة المسيح الكبرى في القسطنطينية. |
l'Église adventiste du septième jour est la seule de l'île. | UN | وكنيسة طائفة السبتيين هي الكنيسة الوحيدة في الجزيرة. |
Le siège local du PPRD et l'Église du chef du M23, Jean Marie Runiga, ont aussi été attaqués à Bunia. | UN | وتعرّض مقر حزب الشعب للإعمار والديمقراطية وكنيسة يرأسها ' ' رئيس`` حركة 23 مارس، جان ماري رونيغا، أيضا لهجمات في بونيا. |
Ceux-ci lui ont déclaré que les autorités israéliennes continuaient de dénier aux Palestiniens le plein accès aux Lieux saints, y compris la mosquée Al-Aqsa et l'Église du Saint-Sépulcre. | UN | وأبلغ هؤلاء المفوضة السامية بأن السلطات الإسرائيلية ما زالت تحرم الفلسطينيين من إمكانية الوصول بحرية تامة إلى الأماكن المقدسة، بما فيها المسجد الأقصى وكنيسة القيامة. |
Ceuxci lui ont déclaré que les autorités israéliennes continuaient de dénier aux Palestiniens le plein accès aux lieux saints, y compris la mosquée AlAqsa et l'Église du SaintSépulcre. | UN | وأبلغ هؤلاء المفوضة السامية بأن السلطات الإسرائيلية ما زالت تحرم الفلسطينيين من إمكانية الوصول بحرية تامة إلى الأماكن المقدسة، بما فيها المسجد الأقصى وكنيسة القيامة. |
Deux autres voitures piégées ont été trouvées devant une église évangélique presbytérienne et une église assyrienne. | UN | وتم العثور على سيارتين مفخختين أخريين أمام كنيسة إنجليزية مشيخية وكنيسة آشروية. |
Le 2 décembre, des religieuses du monastère et de l'Église de Martar, à Maaloula, ont été transférées à Yabroud par un groupe armé. | UN | وفي 2 كانون الأول/ديسمبر، نقلت جماعة مسلحة راهبات من دير وكنيسة مار تقلا في معلولا إلى يبرود. |
Mais on doit nécesssairement faire la différence entre le propriétaire particulier et l'Eglise de Dieu? | Open Subtitles | ولكن يجب التمييز بين مُلاك الأرض الفرديين وكنيسة الرب؟ |
Elle comprendra des installations médicales, des réfectoires, des dortoirs, une chapelle. | Open Subtitles | سيحتوي على أروع المستشفيات وقاعة طعام ومهاجع وكنيسة |