"وكيدال" - Translation from Arabic to French

    • et Kidal
        
    • Kidal et
        
    • de Kidal
        
    • Kidal disposeront chacun
        
    Des femmes et des enfants, notamment parmi les personnes déplacées, ont signalé avoir subi des violences sexuelles dans les régions de Mopti, Tombouctou, Gao et Kidal. UN وأفادت نساء وأطفال، لا سيما من بين المشردين داخليا، عن التعرض لعنف جنسي في مناطق مبوتي وتمبكتو وغاو وكيدال.
    La Mission, dont le quartier général sera établi à Bamako, mènera des opérations dans tout le pays, en maintenant une présence importante dans les principales agglomérations, notamment à Gao, Tombouctou et Kidal. UN وستعمل البعثة، التي سيكون مقرها في باماكو، في جميع أرجاء مالي، وسيكون لها حضور كبير في المراكز السكانية الرئيسية، بما في ذلك غاو، وتومبوكتو، وكيدال.
    Les activités d'information au niveau régional seront appuyées par trois équipes basées dans les bureaux de Gao, Tombouctou et Kidal. UN 75 - ستُدعم الأنشطة الإعلامية على الصعيد الإقليمي عن طريق الأفرقة الثلاثة الموجودة في مكاتب غاو وتمبكتو وكيدال.
    :: Mise en place d'un programme intégré de gestion des déchets dans chacun des sites, à commencer par Bamako, Tombouctou, Gao et Kidal UN :: إنشاء برنامج متكامل لإدارة النفايات في جميع المواقع، بدءا بباماكو وتمبوكتو وغاو وكيدال
    À Bamako, elle sera chargée de superviser l'ensemble des opérations de transport de la Mission et de fournir un appui technique et administratif aux groupes de Gao, Tombouctou, Mopti et Kidal. UN وستسند إلى القسم النقل في باماكو مهمة الرقابة على جميع العمليات ذات الصلة بالنقل في البعثة، وتقديم الدعم التقني والإداري للوحدات الميدانية في غاو وتمبكتو وموبتي وكيدال.
    Des équipes mobiles ont en effet été déployées à Bamako et dans les environs ainsi que dans les régions de Sikasso, Mopti, Tombouctou, Gao et Kidal. UN وفي هذا الصدد، تم نشر أفرقة متنقلة في باماكو والمقاطعات المحيطة بها، وكذلك في مناطق سيكاسو وموبتي وتمبكتو وجاو وكيدال.
    Séminaires de renforcement des capacités à l'intention des fournisseurs maliens dans quatre régions (Bamako, Gao, Tombouctou et Kidal) UN عقد حلقات دراسية لبناء القدرات من أجل الباعة في مالي في أربع أقاليم هي باماكو وغاو وتمبوكتو وكيدال
    Des quartiers généraux temporaires ont été mis en place à Gao, Tombouctou, Mopti et Kidal pour faciliter le déploiement des contingents. UN وأُنشئت بالفعل مقار مؤقتة في غاو وتمبكتو وموبتي وكيدال دعما لنشر الوحدات.
    Mise en place d'un programme intégré de gestion des déchets dans chacun des sites, à commencer par Bamako, Tombouctou, Gao et Kidal UN إعداد برنامج متكامل لتصريف النفايات في جميع المواقع، بدءا بباماكو وتمبكتو وغاو وكيدال
    Renforcement de la qualité de l'offre des services de santé de la reproduction (SR) dans les régions de Sikasso, ségou et Kidal UN تعزيز نوعية تقديم خدمات الصحة الإنجابية في مناطق سيكاسو وسيغو وكيدال
    Il est prévu de commencer à émettre à Bamako, Tombouctou, Gao et Kidal au cours de la phase initiale, et de couvrir ultérieurement les villes de Mopti et de Tessalit et d'autres lieux où sont déployées des forces de la Mission. UN ويُخطّط لبدء البث الإذاعي في باماكو وتمبكتو وغاو وكيدال في المرحلة الأولية، وتوسيع نطاقه فيما بعد في مدينتيْ موبتي وتيساليت وأماكن أخرى توجد بها قوات البعثة.
    Afin que les organisations de femmes et de jeunes aient les moyens de participer au dialogue et au processus de réconciliation, la Mission a facilité les relations entre les organisations de la société civile et les autorités locales et de l'État à Tombouctou, Gao et Kidal. UN من أجل تعزيز قدرة المنظمات النسائية ومنظمات الشباب فيما يتعلق بالحوار والمصالحة، قامت البعثة بتيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني مع السلطات المحلية والحكومية في تمبكتو وغاو وكيدال
    À la suite d'une série d'activités de sensibilisation menées dans les régions de Bamako, Gao, Tombouctou et Kidal, des réunions mensuelles ont été organisées pour promouvoir le dialogue, la réconciliation et la participation de la société civile à la bonne gouvernance. UN أجريت سلسلة من أنشطة الدعوة في مناطق باماكو، وغاو، وتمبكتو، وكيدال بما أفضى إلى عقد اجتماعات شهرية من أجل التشجيع على إنشاء محافل للحوار والمصالحة والمشاركة المدنية في الحكم الرشيد.
    Le quartier général intégré de la Mission et une base logistique ont été installés à Bamako et les quartiers généraux de région ont été installés à Gao, Tombouctou, Mopti et Kidal. UN أُقيم المقر المتكامل للبعثة إلى جانب قاعدة الدعم اللوجستي في باماكو وأنشئت المقرات الإقليمية في غاو، وتمبكتو، وموبتي، وكيدال
    La population réfugiée du Burkina Faso, du Niger et de la Mauritanie est composée principalement de Touaregs, d'Arabes, de Peuls, et de Bellas, venus des régions de Tombouctou, Gao, Mopti et Kidal. UN ويتكون اللاجئون في بوركينا فاسو والنيجر وموريتانيا أساساً من الطوارق والعرب والبول والبيلا الذين قدموا من تومبوكتو وغاو وموبتي وكيدال.
    Des évaluations des menaces spécifiques et des risques de sécurité sont menées pour déterminer la possibilité de déployer du personnel civil supplémentaire dans les régions de Tombouctou, Gao, Mopti et Kidal. UN ويجري إنجاز تقييمات محددة للتهديدات والمخاطر الأمنية لتحديد جدوى نشر المزيد من الأفراد المدنيين في مناطق تمبكتو وغاو وموبتي وكيدال.
    Dès le 27 juillet, la Mission et la police malienne ont effectué des patrouilles conjointes à Bamako, Tombouctou, Gao, Mopti et Kidal. UN فابتداء من 27 تموز/يوليه، سُيّرت دوريات مشتركة بين البعثة والشرطة المالية في كل من باماكو وتمبكتو وجاو وموبتي وكيدال.
    Soixante-quinze agents de sécurité sont actuellement déployés à Bamako, Mopti, Gao, Tombouctou et Kidal pour assurer l'exécution du programme et assurer la sûreté et la sécurité du personnel, des locaux et des biens des Nations Unies dans le pays. UN ومن أجل التمكن من إنجاز البرامج وكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها في البلد، فقد جرى نشر 75 من ضباط الأمن في باماكو وموبتي وجاو وتمبكتو وكيدال.
    L'équipe du quartier général recevra l'appui des équipes des bureaux régionaux de Gao, Tombouctou, Kidal et Mopti. UN وسيدعم فريقَ المقرَ في عمله أفرقةٌ في كل مكتب من المكاتب الإقليمية في غاو وتمبكتو وكيدال وموبتي.
    Toutefois, le MUJAO a poursuivi ses incursions armées dans les régions septentrionales de Kidal et de Gao, ce qui exposait des enfants autrefois associés à des groupes armés au risque d'être recrutés de nouveau. UN ومع ذلك، استمرت الغارات المسلحة التي تشنها حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا على منطقتي غاو وكيدال الشماليتين، مما يعرض الأطفال الذين كانوا مرتبطين من قبل بالجماعات المسلحة لخطر إعادة التجنيد.
    Les bureaux régionaux de Gao, Tombouctou et Kidal disposeront chacun de quatre assistants au contrôle des mouvements (1 agent du Service mobile, 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national et 1 Volontaire des Nations Unies). UN 228 - يساند كل من المكاتب الإقليمية في غاو وتمبكتو وكيدال أربعة مساعدين لشؤون مراقبة الحركة (1 من فئة الخدمة الميدانية، و 2 من فئة الخدمات العامة الوطنية و 1 من متطوعي الأمم المتحدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more