"وكيلة الأمين العام الجديدة" - Translation from Arabic to French

    • la nouvelle Secrétaire générale adjointe
        
    • nouvelle Secrétaire générale adjointe à
        
    • nouvelle Secrétaire générale adjointe aux
        
    Nous nous félicitons du dynamisme de la nouvelle Secrétaire générale adjointe, Mme Valerie Amos, et nous la remercions d'avoir entamé son mandat avec tant d'enthousiasme. UN ونرحب بقيادة وكيلة الأمين العام الجديدة فاليري آموس ونشكرها على بدايتها الحيوية.
    Il faut espérer que la nouvelle Secrétaire générale adjointe sera bientôt en mesure de définir des orientations et de proposer des solutions propres à consolider le Bureau, à rehausser sa crédibilité et son autorité à l'égard du Secrétaire général et de la direction, et à susciter la confiance des États Membres. UN ومن المأمول أن تتمكن وكيلة الأمين العام الجديدة من إسداء النصح واقتراح حلول تستهدف تعزيز المكتب، وزيادة موثوقيته وسلطته تجاه الأمين العام والإدارة؛ وأن تعمل على بناء الثقة في ما بين الدول الأعضاء.
    La délégation mexicaine espère à ce sujet que la nomination de la nouvelle Secrétaire générale adjointe permettra de remédier au manque de transparence constaté dans des domaines tels que l'évaluation et l'investigation. UN وأعربت في هذا الصدد، عن ثقة وفدها في أن يساعد تعيين وكيلة الأمين العام الجديدة في سد الثغرات الموجودة حاليا في مجالي المساءلة والشفافية في ميادين من قبيل التقييم والتحقيقات.
    Le poste de secrétaire général adjoint pour l'appui aux missions était demeuré vacant jusqu'au 5 mai 2008, date à laquelle la nouvelle Secrétaire générale adjointe avait pris ses fonctions. UN فقد ظل منصب وكيل الأمين العام لشؤون الدعم الميداني شاغرا حتى 5 أيار/مايو 2008 عندما تولت وكيلة الأمين العام الجديدة منصبها.
    Le Président souhaite la bienvenue à la nouvelle Secrétaire générale adjointe à la gestion, Mme Bertini, qui a été pendant 10 ans Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial (PAM). UN 1 - الرئيس: رحب بالسيدة بيرتيني، وكيلة الأمين العام الجديدة للشؤون الإدارية، التي عملت من قبل مديرة تنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي لمدة 10 سنين.
    32. Mme Berlanga (Mexique) félicite la nouvelle Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne pour sa nomination et salue l'œuvre accomplie par sa devancière. UN 32 - السيدة بيرلانغا (المكسيك): هنأت وكيلة الأمين العام الجديدة لخدمات الرقابة الداخلية على تعيينها ونوهت بالعمل الممتاز الذي أنجزته سلفتها في المنصب.
    Mme Patterson (États-Unis d'Amérique) dit que la nouvelle Secrétaire générale adjointe est entrée en fonctions à une période critique pour l'Organisation, dont la responsabilité, la transparence et l'intégrité doivent à tout prix être sensiblement renforcées. UN 45 - السيدة باترسون (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وكيلة الأمين العام الجديدة تولت مسؤولياتها في وقت عصيب تمر فيه الأمم المتحدة، حين كانت قضايا المساءلة والشفافية والنزاهة بحاجة واضحة إلى دعم كبير.
    La tâche du BSCI est délicate puisqu'il doit apporter un appui et des conseils au Secrétaire général, tout en rendant compte directement à l'Assemblée générale, mais les trois délégations ne doutent pas que sous la direction de la nouvelle Secrétaire générale adjointe, le partenariat établi entre le BSCI et l'ensemble du Secrétariat entrera dans une phase plus constructive. UN وذكر أن ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تتمثل في تقديم الدعم وإسداء النصح للأمين العام، مع قيام المكتب في الوقت نفسه، بإعداد وتقديم تقارير إلى الجمعية العامة بصورة مباشرة، تمثل عملا متوازنا غير يسير، ولكن الوفود الثلاثة مقتنعة بأن الشراكة بين المكتب والأمانة العامة على نطاق أوسع سوف تدخل مرحلة جديدة وبناءة بقدر أكبر، وذلك بفضل رئاسة وكيلة الأمين العام الجديدة.
    19. Mme Tan (Singapour) dit que sa délégation s'inquiète du fait que les modalités de nomination de la nouvelle Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne n'aient pas tenu compte du principe de la rotation géographique et de la nécessité de consulter largement les États Membres. UN 19 - السيدة تان (سنغافورة): قالت إن وفدها لا يزال يشعر بالقلق إزاء عدم الامتثال لمبادئ التناوب الجغرافي وعدم إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء على النحو الأوفى في ما يتصل بتعيين وكيلة الأمين العام الجديدة لخدمات الرقابة الداخلية.
    23. Mme Grünenfelder (Suisse), s'exprimant également au nom du Liechtenstein, voit dans la nomination de la nouvelle Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne un signe rassurant à un moment où une direction énergique est plus que jamais nécessaire. UN 23 - السيدة غروننفلدر (سويسرا): تكلمت أيضا باسم ليختنشتاين، فقالت إن مما يدعو إلى التشجيع تولي وكيلة الأمين العام الجديدة لخدمات الرقابة الداخلية رئاسة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في وقت تتسم فيه القيادة القوية بأهمية خاصة.
    26. M. Melrose (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation est toute prête à collaborer avec la nouvelle Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne au renforcement du rôle et des attributions du BSCI, dont les travaux sont essentiels pour la viabilité et l'efficacité de l'ONU. UN 26 - السيد ميلروز (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن أمل وفده في العمل مع وكيلة الأمين العام الجديدة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على تعزيز دور المكتب ومهامه، لأن عمل المكتب يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة لاستمرار حيوية وفعالية الأمم المتحدة.
    9. M. Al-Shahari (Yémen), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe tient à assurer de son soutien la nouvelle Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne, tout en regrettant que le principe du roulement géographique énoncé par l'Assemblée générale à l'alinéa (e) du paragraphe 3 de sa résolution 46/232 n'ait pas été respecté. UN 9 - السيد الشهاري (اليمن): تكلم باسم مجموعة الــ 77 والصين فقال إن المجموعة تؤكد على تعاونها مع وكيلة الأمين العام الجديدة لخدمات الرقابة الداخلية ومؤازرتها بصدد تنفيذ ولايتها، ولكن مما يؤسف له أن تعيينها لم يراع على النحو الواجب التناوب الجغرافي وفقا لأحكام الفقرة 3 (هـ) من قرار الجمعية العامة 46/232.
    28. Mme Jacobsen Takahashi (Norvège), ayant félicité la nouvelle Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne pour sa nomination et loué l'excellence de sa devancière, souligne que les fonds de l'ONU doivent être gérés avec efficacité et efficience, sans que soit jamais toléré aucun acte de corruption, de fraude ou de détournement de fonds. UN 28 - السيدة جاكوبسين تاكاهاشي (النرويج): هنأت وكيلة الأمين العام الجديدة لخدمات الرقابة الداخلية على تعيينها وأعربت عن تقديرها للعمل الممتاز الذي أنجزته سلفتها في المنصب، وأكدت على ضرورة أن تدير الأمم المتحدة صناديقها على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة مع عدم التسامح مطلقا إزاء الفساد أو التزوير أو أي شكل آخر من أشكال إساءة استخدام الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more